Осенины обряд: три обряда на удачу и деньги

Содержание

три обряда на удачу и деньги

Старинные праздники часто были связаны с особыми обрядами. Зная, какой ритуал следует проводить в Осенины, вы сможете привлечь в свою жизнь счастье и богатство.

Осенины — целая серия праздников, которые ежегодно отмечаются 14, 21 и 27 сентября. В каждый из этих дней люди проводили ритуалы на привлечение желаемого, особенно если это касалось денег и удачи.

21 сентября — самый главный день из серии праздников Осенин. Раньше к этому времени люди заканчивали сбор урожая, подготовку к зиме, а в сам праздник созывали гостей и накрывали богатый стол. Но, как и любой другой народный праздник, Осенины не проходили без определенных ритуалов, с помощью которых люди привлекали удачу, любовь, здоровье и деньги. Вы можете последовать опыту предков и тоже попробовать притянуть везение и процветание.

Как привлечь деньги и удачу в Осенины

Обряд с яблоками. Осенины — праздник сбора урожая. Сбор плодов, которые преподносила Земля после летних трудов на огороде, начинался 21 сентября. И, конечно же, плодам придавали сакральное значение, поэтому применяли их в обрядах.

pic

Из собранных в первые Осенины — то есть 14 сентября — яблок необходимо выбрать 21, стараясь отбирать самые красивые. После этого их нужно вымыть, приговаривая:

«Как я с этих яблок грязь смываю, так и с себя нищету смою».

После этого яблоки нужно раздать бедным.

Если у вас нет возможности собрать яблоки из своего сада, то их можно купить. Но при этом нельзя брать сдачу.

Обряд с водой. 21 сентября праздновали вторые Осенины. Вместе с этим праздником отмечали Рождество Богородицы. Считалось, что в этот день все вокруг наделяется божественной силой. Особые свойства приписывали воде.

Вечером 21 сентября нужно искупаться в речке или пруду. Если погода неподходящая, то можно провести этот ритуал дома. Во время купания скажите:

«В божественной воде все свои неудачи смою. Водица с меня, раба(ы) Божьего (имя), стекает, все беды и несчастья с собой уносит».

Чтобы обряд принес скорый результат, после этого до утра ни с кем не разговаривайте. Желательно сразу лечь спать.

Обряд со свечой. Множество обрядов связано со свечами. Еще наши предки использовали огонь в обрядах на любовь, удачу и деньги. Считалось, что именно пламя свечи обладает наивысшей силой в проведении ритуалов на получение желаемого.

pic

После вторых Осенин начинались работы в избах. Издавна огню придавали особое значение, и обряды, проводимые со свечой, считались наиболее действенными именно в это время.

Чтобы провести обряд на деньги с помощью свечи, потребуется глиняная миска и бумажка, на которой вы напишите все, что хотите получить. Зажгите свечу и поставьте ее в миску. После этого произнесите:

«Чем быстрее мои желания в пепел превращаются, тем скорее в жизнь воплощаются».

Затем сожгите бумагу, на которой написаны ваши желания, а все, что останется, закопайте у себя во дворе. Со временем ваши желания постепенно будут исполняться.

Многие ритуалы пришли к нам со времен древней Руси и проверены на опыте наших предков. Попробуйте и вы провести один из обрядов, предложенных вам экспертами сайта dailyhoro.ru и, возможно, вы сможете улучшить ваше материальное положение и привлечь удачу. Пусть ваши желания исполняются,

Фольклорный праздник «Осенины» 3 класс

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №7»

Всероссийский конкурс

«ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ФОЛЬКЛОР»

Методическая разработка.

Внеклассное мероприятие для 3 класса.

Фольклорный праздник

«Осенины».

Преподаватель музыки

I квалификационной категории

Шкурина Марина Леонидовна

г. Ангарск, 2014

фольклорный праздник

Осенины.

Сценарий внеклассного мероприятия для 3 класса.

Пояснительная записка.

Уничтожьте традицию и вы лишите социальный организм его защитного покрова и обречете его на медленный, но неизбежный процесс умирания.

Л.Т.Ионин

российский социолог, политолог, философ

Фольклор – коллективное творчество народа, вобравшее в себя его вековой жизненный опыт и знание. Обращение к фольклору сегодня имеет глубокий социальный смысл, являясь средством эстетического, нравственного и патриотического воспитания детей и юношества.

Актуальность.

В необходимости повышения экологической культуры подрастающего поколения на современном этапе развития общества уже никто не сомневается. А использование для этого средств народного творчества способствует не только повышению экологической грамотности, присвоению того бесценного экологического опыта прошлых поколений, но и помогает привить чувство любви к Родине, гордости, приобщить к культурному наследию.

Фольклорные праздника дают возможность:

  • разнообразить методы и формы экологического воспитания;

  • углубления эстетического восприятия окружающего мира;

  • воспитания чувства патриотизма у детей с раннего школьного возраста.

Младший школьный возраст благоприятен для развития у ребенка основ экологической культуры; чему способствуют природные предпосылки: познавательная направленность на изучение окружающего мира. Не секрет, что эффективнее воздействуют на детей игровые, интерактивные формы работы. Именно поэтому материал уроков музыки перерастает в театрализованный сценарий праздника, с сюрпризами, песнями, танцами, играми, в котором задействованы все участники мероприятия. Что полностью соответствует деятельностному подходу образовательных Стандартов, способствует целостному формированию картины мира у обучающихся.

Мероприятие в основном ведётся старшеклассниками. Почётными гостями являются родители и учителя школы что, несомненно, укрепляет связь поколений.

Занятия фольклором в этом процессе помогают проникнуть в глубины народного духа и доказывают, что сущность человека, его потребность в красоте не меняются с течением времени.

Ожидаемый результат:

  • развитие интереса и любви к традициям русского фольклора у детей и их родителей;

  • повышение экологической культуры детей через разные элементы культуры – мифологию, религию, творчество, бережное, вдумчивое отношения к окружающему миру;

  • раскрытие творческого потенциала, певческих, сценических способностей детей;

  • осознание своего родства и связи с природным окружением, общим домом всех живых существ.

Содержание.

Цель:

Формирование ценностного отношения к окружающему миру, через народные традиции

Задачи:

  • воспитывать уважение к народным традициям, любовь к родной природе, к труду, гуманное отношение к окружающему миру;

  • изучение календаря земледельческого цикла русских славян;

  • приобщение детей к русскому фольклору через раскрытие творческого потенциала, певческих, сценических способностей.

Экологическое образование направлено на формирование у человека гуманного, бережного, заботливого отношения к миру природы и окружающему миру в целом. Оно должно помочь людям выжить, сделать их среду обитания приемлемой для существования.

*Данное мероприятие является обобщением тех знаний, которые третьеклассники получили заранее. Ему предшествуют ознакомительные уроки, где ребята изучают и сами находят пословицы, игры, традиции, песни, приметы осени. Разбираются понятия, удивительные ритуалы, календарь земледельческого цикла… Несмотря на подготовительную работу, многие моменты праздника для ребят становятся сюрпризом, например, приход насекомых.

Структура и технология урока.

Действующие лица:

Хозяйка (учитель), ведущие (2), Комар, Муха, Блоха, Таракан; и все ученики класса.

В кабинет музыки входят «змейкой», хороводным шагом, с песней

«Вдоль по улице ребятушки идут» участники праздника.

(см.нотное приложение №1).

У каждого в руках дары осени, которые ребята ставят на праздничный стол.

По окончании песни рассаживаются по местам.

Учитель: Добрый день и добрый час, всем кто пришел послушать нас.

1-ый ведущий. Вот и лето прошло. Осень – красна девица, просится на двор. Солнышко меньше греет, да погода чаще меняется.

2-ой. К осени собран урожай, сделаны запасы, чтобы зиму в сытости прожить. В это время и нелюбого гостя всякой снедью потчуют – не напотчуются, а весной и любый куска хлеба напросится.

1-й. Праздник урожая на дворе. Урожайным было лето, значит, и празднику нашему не будет конца. Давайте, вместе перелистаем календарь урожайных праздников православного русского народа.

2-й. Как называется праздник, посвященный окончанию жатвы.

( Ответ: Успение. Дожинки.)

* На доске прикреплён календарь из шести листов:

Листы календаря снимаются по-порядку на протяжении урока, и открывается название того праздника, о котором пришло время вспомнить. В дальнейшем, когда нужно будет обратиться к календарю, в тексте будет пометка – *КАЛЕНДАРЬ.

(см. приложение №5)

1-й. Успение – конец жатвы. Этот день еще называется «дожинки», «обжинки», «спожинки». Что вы знаете об этом празднике?

Ученик 1: На успенье огурцы солят.

Ученик 2: Оканчивается посев озимого хлеба.

Ученик 3. С Успенья начиналось бабье лето.

Учитель: Зачастую во время жатвы можно было услышать песню:

У нас серпы-то золотые,

(класс продолжает)

А мы жнеи молодые

Время жито жать,

Во снопочки вязать,

На ток возить

Цепами молотить,

У печи сушить,

Тесто месить,

Тесто месить,

Пирогами всех кормить!

2-й. Закончив жатву, женщины приговаривали:

Ученик 4: Кто пахал – тому силку,

А кто сеял – тому две,

А кто жал – тому все.

1-й: Завершив работы, жнеи катались по ниве со словами:

Ученик 5: Жнивка, жнивка,

Отдай мою силку:

На пест,

На колотило,

На молотило,

На кривое веретено!

2-й: Друг друга поздравляли с окончанием жатвы:

Ученик 6: Ох, и, слава Богу,

Что жито пожали!

Что жито пожали

И в копы поклали:

На гумне стогами,

В клети закромами,

А в печи пирогами!

1-й: Специально оставленные несжатыми несколько колосьев перевязывали лентой – «завивали бороду» и приговаривали:

Ученик 7: «Дай Бог, чтобы на другое лето был хороший урожай!»

1-й: Этим обрядом жнеи надеялись вернуть земле ее силу, потраченную на выращивание хлеба.

2-й: Последний сжатый сноп – «нелепник». Его наряжают в сарафан или обвивают ситцевыми платками и с песнями несут на пир честной, называемый «складчиной» или «братчиной».

Ученик 8: Хлеб всему голова.

Ученик 9: Без соли, без хлеба – худая беседа.

Ученик 10: Не красна изба углами, а красна пирогами.

Ученик 11: Худ обед, когда хлеба нет.

Ученик12: Жали-пожали, три пряди нажали. Первую прядь – на еду, вторую прядь – на семена, третью прядь – про запас. Землю красит солнце, а человека – труд! Что посеешь, то и пожнешь!

Ученик13: Что пожнешь, то и смолотишь! Что смолотишь, то и съешь! Будет хлеб – будет и песня.

Учитель: А мы эту песню хлебу поем. (все) Слава!

Хлебу поем, хлебу честь воздаем. (все) Слава!

(стук в дверь)

1-й, 2-й: Кто там?

Насекомые: Пустите в дом погреться, а то мы совсем околели.

2-й: Заходите. Но кто вы?

Насекомые: Кто такие мы не скажем.

Кто такие мы подскажем.

Гости о себе загадывают загадки.

Муха: Кто над вами — вверх ногами

Ходит не страшиться,

Никого не боится.

Дети отгадывают

Комар: Лечу, пищу,

Носок долог,

Голос тонок.

Кто меня убьет –

Свою кровь прольет.

Дети отгадывают

Блоха: Мой черед!

Черенька-маленька

В платье вскочила

Царя разбудила.

Дети отгадывают

Таракан: (Дразнит блоху)

Как мухи справляли годовщину –

Поехали на даровщину,

Был пир у нас неплохой:

Там лакомились мы жареною блохой.

Блоха лезет драться

Таракан: Я тараканище! Я страшный Ерыкалище! Я страсть, какой опасный! Вон у меня какие усищи! Вон у меня какие ножищи! Бойтесь меня. У-у-у. (Пугает детей)

1-й: С 14 сентября хоронят мух. Вот мы и зароем вас всех в землю: и блох, и тараканов, и мух, чтобы не водились в избе!

Таракан: Думаете, что силачи? Ха-ха-ха! Это вы богатыри? Ха-ха-ха! Да Блоха вас закусает, Комар кровь выпьет, а я – затопчу!

1-й, 2-й: Хозяйка что делать?

Учитель: Ребята, о каком празднике напомнили эти насекомые?

Ответ: Первая встреча осени. Семенов день. *КАЛЕНДАРЬ.

Против насекомых у нас есть свое оружие – ум, смекалка и ловкость

Обращается к таракану

Мы предлагаем тебе сыграть в игру «Ерыкалище», посостязаться в ловкости. Выиграешь – так уж и быть, живи у нас в доме, проиграешь – пойдешь на улицу.

Проводится русская народная игра «Ерыкалище». Ребята водят вокруг Таракана хоровод и поют песню (мелодия свободная, по пентатонике). Таракан стоит в центре круга с закрытыми глазами, на одной ноге. По окончании песни, ребята разбегаются, Таракан их догоняет. Тот, кого поймали, становится в круг.

Эко диво, чудо-юдо,

Морская губа – Ерыкалище!

Эко диво чудо-юдо,

С Горынова дуба,

Морское поганище!

(Таракан проигрывает)

Таракан: Какой позор, какой позор! Предлагали же мне друзья – тараканы ходить в тренажерный зал, а я?.. Я отказался. Придется вплотную заняться своим здоровьем. Я ухожу, но наследующий год посмотрим кто кого.(Уходит)

Учитель: (обращается к ребятам ) Ловко мы справились с тараканом, а для комара мы споем песню.(обращаясь к комару) Поможешь нам ее инсценировать? Мы тебе выделим главную роль. (Комар соглашается)

Класс поёт: «Комара женить мы будем».

Учитель, Комар и Муха обыгрывают текст песни. На предпоследнем куплете комара выводят под руки из кабинета.

(см. приложение №3)

Учитель: Вот и с комаром мы справились. Остались муха и блоха.(обращается к ведущим) Дайте-ка мне «рукотёрник».

Ученик 14: Убить муху до Семена дня — народится семь мух; убить после Семена дня — умрёт семь мух. (выгоняет полотенцем муху из «избы» и приговаривает) Муха муху ешь, а последняя сама себя съешь…( муха мечется по «избе» и улетает восвояси )

Блоха: А меня вы не выгоните, ведь я маленькая, удаленькая и смышленая.

Учитель: И смышленая говоришь. Тогда мы устроим с тобой состязание.

Блоха: И если я выиграю, то здесь жить буду?!

Учитель: По рукам.

Блоха: По рукам.

Учитель: И в чем состязаться будем?

Блоха: (Задумалась, и вдруг увидев стол с угощениями, говорит) Какой щедрый стол, сразу видно богатый собран урожай, а скольких трудов он стоил. Уж больно я уважаю трудолюбивых людей и много знаю пословиц о труде.

Учитель: Больше чем мы?

Блоха: Несомненно.

Проводится состязание пословиц и поговорок о труде между Блохой и ребятами.

Перечень пословиц и поговорок о труде.

Маленькое дело лучше большого безделья.

Труд человека кормит, а лень портит.

Долог день до вечера, коли делать нечего.

Любишь кататься – люби и саночки возить.

Кончил дело – гуляй смело.

Умелые руки не знают скуки.

Была бы охота, будет ладиться и работа.

Под лежачий камень и вода не течет.

Поспешишь – людей насмешишь.

Без труда не вытащить и рыбку из пруда.

Откладывай безделье, а не откладывай дело.

Семь раз отмерь, один – отрежь.

Не спеши языком, спеши делом.

Мал муравей, да горы копает.

Без дела жить – только небо коптить.

Какие труды, такие и плоды.

По одежде не суди, а по делам гляди.

Час упустишь – годом не наверстаешь.

На чужой каравай рот не разевай, а пораньше вставай да свой затевай.

На печи заседать – хлеба не видать.

Красна птица пеньем, а человек – уменьем.

Делу время – потехе час.

Дело мастера боится.

Блоха проигрывает и, уходя, говорит:

Блоха: Я не прощаюсь, поговорки подучу и на следующий год приду.

Учитель: Приходи. На следующий год мы еще умнее станем…А нам пора календарь перевернуть. (переворачивают лист календаря, где написано: Вторая встреча осени.) *КАЛЕНДАРЬ.

Как он называется?

Ученики (хором): Осенины.

Ведущий 1: Этот праздник в народе еще называется Оспожинки, Госпожинки.

Учитель: (обращаясь к ребятам) Госпожинки? Похоже, это слово происходит от слова Госпожа. Кого народ называл госпожой?

Ответ: 21 сентября родилась мама Иисуса. Церковь в этот день отмечает Рождество Пресвятой Богородицы.

Ведущий 2. Празднество это, в зависимости от урожая, отличается большим разгулом.

Чем урожайнее лето, тем продолжительнее праздник.

Начинается луковая неделя. Женщины убирают лук. Также убирают пчел с пасек.

Ведущий 1. В осенины начинались посиделки: девушки с пряжей собирались в одну избу, к ним приходили парни с гармоникой и угощением. Играли, тешились, шутками отличались, танцами забавлялись.

ЧАСТУШКИ

hello_html_4d2ff72d.jpg

Все: Осень щедрая такая

Всех одарит за труды.

Мы на праздник Урожая

Принесли ее плоды.

Ученик 5:

— Это что за поросенок,

Где дырявый пятачок,

Почему не слышно визга?

— Это ж, братец кабачок!

Ученик 1: Мы пололи сорняки,

Не боясь колючек.

Среди нас, поверьте, нет

Нежных белоручек

Ученик 6:

У меня фигурка тонка

И высокий каблучок.

Я не буду, есть котлеты,

Мне пожарьте кабачок!

Ученик 2: А я бабушке своей

Поливала грядки.

Для здоровья всех внучат

Лучше нет зарядки!

Ученик 7:

Ухажеров нынче сто

Под моим окошком.

Все желают получить

Пирожок с картошкой.

Ученик 3:

Не болеем больше гриппом,

Не боимся сквозняка.

Все таблетки заменяет

Нам головка чеснока!

Ученик 8:

Мне милёночек прислал

К празднику записку,

Что меня он обожает,

Как салат с редиской!

Ученик 4:

Разудалый я силач –

Гну рукой подковку!

Потому что я жую

Каждый день морковку.

Ученик9:

Почему в шкафу у мамы

Стало очень пусто?

Все наряды я надела,

Как кочан капусты

Все: Мы частушки Вам пропели

Хорошо ли плохо ли,

А теперь мы Вас попросим,

Чтобы Вы похлопали!

Ведущая 1: После второй встречи осени наступала и третья

(Дети хором: сдвиженье) *КАЛЕНДАРЬ.

Ученик15: Вздвиженье – кафтан шубой сдвинулся, и шапка надвинулась.

Ученик16: Хлеб с поля сдвинулся.

Ученик17: На Вздвиженье птица в отлет двинулась.

Ученик18: Змея и гад не движутся.

Ученик19: На Воздвиженье начинали рубить капусту. С этого дня устраивали капустные вечеринки с песнями, плясками, играми.

Учитель: Я предлагаю сыграть в игру «Капуста». Ведущие мне помогут выбрать участников игры. Кто отгадает загадку, тот станет ее участником.

ЗАГАДКИ

Меня бьют, колотят, режут,

А я все терплю,

Людям добром плачу.

(Хлеб.)

Неказиста, шишковата,

А придет на стол она,

Скажут весело ребята:

«Ну, рассыпчата, вкусна!»

(Картофель)

Стоял на крепкой ножке,

Теперь лежит в лукошке.

(Гриб.)

Над землей трава,

Под землей алая голова.

(Свекла)

В поле росла,

Под жерновом была,

Из печки на стол

Караваем пришла.

(Пшеница)

А когда я созреваю,

Варят из меня томат,

В щи кладут

И так едят

(Помидоры)

Что копали из земли,

Жарили, варили?

Что в золе мы испекли,

Ели да хвалили?

(Картофель)

Красный нос в землю врос,

А зеленый хвост снаружи.

Нам зеленый хвост не нужен,

Нужен только красный нос.

(Морковь)

Лето целое старалась –

Одевалась, одевалась…

А как осень подошла,

Нам одежки отдала.

Сотню одежонок

Сложили мы в бочонок.

(Капуста)

Красный нос

В землю врос,

А зеленый хвост снаружи.

Нам зеленый хвост не нужен,

Нужен только красный нос.

(Морковь)

По считалке выбирается водящий. Проводится игра «Капуста».

(см. приложение №4)

На полу мелом нарисован круг (огород). В кругу сидит водящий, возле него хаотично лежат кубики (капуста). Поётся песня по её окончании, задача ребят — собрать капусту. Кто был «запятнан» в кругу, выбывает из игры. Побеждает тот, у кого больше капусты.

Учитель: Как называется последний осенний праздник?

( ответ: Покров) *КАЛЕНДАРЬ.

Ученик20: Покров первое зазимье. На Покров до обеда осень, а после обеда – зима.

Ученик21: Чини избу до Покрова, а то не будет тепла.

Ученик22: Если в Покров ветер дует с юга, то к теплой зиме, а если с севера – к холодной.

Ученик23: Покров – конец холодам, начало посиделкам. Весело Покров проведешь – дружка найдешь.

Ученик24: Придет покров, девушке голову покроет.

1-й: Покров – свадеб покровитель. Считалось, что если весело Покров проведешь – дружка найдешь.

2-й: Бел снег землю покрывает, девиц молодых замуж снаряжает.

1-й: А девицы-красавицы просятся, не напросятся: «Покров – батюшка, одари землю снежком, а меня женишком».

2-й: В это время молодые парни невест себе выбирать ходили. Ходили, сватали девушек да приговаривали: «Отдайте молоду на чужую сторону, во большую семью. Скрасит девушку венец да молодец»

Учитель: Взрослые парни и девушки женились, а дети вашего возраста подражали им в играх. Одну игру и мы знаем.

Участники праздника делятся на две команды, которые шеренгами стоят одна напротив другой. Одна команда изображает хозяев (сватов), а другая – родителей и друзей невесты. Поочередно исполняя по две строки песни, команды то наступают, то отступают. По считалке выбираются «жених» и «невеста».

Считалка для невесты: Считалка для жениха:

Уж как Зоренька-заря, Едет Ваня в красной шапке

Русы косоньки плела. На серебряной лошадке,

Кто те косы сосчитает, Золотой уздой звенит, Жениха невестой станет. Во все стороны глядит,

Плеточкою машет,

Под ним лошадка пляшет.

Исполняется песня-игра «Мы бояре к вам пришли».

(См.нотное приложение №2)

Заключение.

Учитель: На этом календарь осенних праздников закончился. И нам пора расходиться. Но посмотрите, какой у нас щедрый, богатый стол. Знатный собрали урожай, а значит и празднику нашему не будет конца. Я предлагаю продолжить Осенины у себя в кабинете. Не буду раскрывать все секреты, но одно могу сказать: вас ждёт викторина «Витамины».

Ребята выходят под песню «Вдоль по улице ребятушки идут».

(см.нотное приложение №1).

Рефлексия урока.

Оценку «отлично» получили весь класс. Ведь в работу урока были вовлечены все ребята (даже родители и классные руководители).

Было предложено написать отзыв участникам и гостям праздника «Осенины». Вот некоторые выдержки:

— урок проходил на высоком эмоциональном уровне. Я много узнала нового. Удивительно, но не один ребёнок не остался без внимания, участвовали в уроке даже мы – взрослые… Спасибо за урок! (родительница)

— мы скоро с классом поедем на природу, обязательно используем игры, разученны

Праздники урожая: Зажинки, Спожинки, Дожинки и Осенины

Когда работать, если у славян так много праздников? Секрет в том, что многие праздники были связаны с трудом. В эти дни полагалось не отдыхать, а трудиться на благо своего Рода и общины. Таковы славянские праздники сбора урожая: Зажинки, Спожинки и Дожинки. Завершаются они Осенинами, только здесь наступает пора для недолгого отдыха.

 

Как определить даты праздников урожая?

В старь к дням празднования относились не так, как нынче. Сейчас всякий праздник имеет для нас одну верную дату. Раньше же многие праздники были связаны с работой и изменениями природы, потому их даты могли сдвигаться. Праздники сбора урожая начинают, конечно, когда уже есть спелые плоды, когда колосья налились силой и готовы к жатве.

Даты праздников отличаются в зависимости от региона страны. В южной местности урожай начинают собирать раньше, а то и вовсе делают это не один раз за лето. На севере на сбор урожая остается совсем немного времени – работа должна завершиться к осенним дождям. Потому если урожай у вас ещё не поспел к Зажинкам, праздновать этот день стоит позже.

Читайте также: Славянский календарь

 

Зажинки: начало сбора урожая

зажинки, праздники урожая у славянЗажинки, первый праздник сбора урожая, выпадает на 5 июля. В это время всюду начинали сбор даров природы. Где ещё не поспела пшеница и рожь, начинали сенокос. Дети ходили в лес за ягодами и приносили корзины с ними в дом.

Зажинки на поле начинают старшие женщины. Большуха, старшая женщина в семье, отправляется на поле. С собой женщины приносят дары для Матери Сырой Земли. На Зажинки каждая женщина сжинала первый сноп и складывала его вместе с другими снопами, от всей общины. Так делали большой общий сноп, который должен был принести богатый урожай.

После обряда к жатве приступают все женщины деревни. Убирали урожай с песнями:

А я, молоденька, рожь топчу,

Рожь топчу, рожь топчу,

Травку-муравку вытопчу,

Вытопчу, вытопчу,

Зеленое жито вырастет,

Вырастет, вырастет,

А я, молоденька, буду жать,

Буду жать, буду жать,

И да у снопочки вязать,

Да вязать, да вязать.

 

Спожинки: середина сбора урожая, совместная жатва

Спожинки – праздник не столь торжественный, как Зажинки. «Спожинки» значит «совместная жатва». Начиналась она с 15 августа. В это время собирались всей общиной, деревней, смотрели, сколько урожая осталось убрать, на чьем поле больше всего несжатых колосьев, кому нужна помощь.

Спожинки начинаются сразу после Медового спаса. Когда на столе появился первый мёд, хозяева зовут гостей и уговариваются с ними об общей работе – толоке. Участие в толоке могло оплачиваться деньгами или частью урожая. Часто приходили на Спожинки и чтобы повидаться с друзьями-подругами, поработать вместе, ведь так дело веселее спорится.

На горушке на крутой,

На раздольице широкой

А стоит народ всей толпой

Глядит народ толоку.

А чья это толока?

Богатого мужика,

Богатого мужика, 

Акимова толока.

 

Дожинки: окончание жатвы

Праздник окончания жатвы называют иначе Дожинками. Выпадает он на 22 августа, но может быть и позже. Главное, успеть дожать до начала Осенин, празднования дня Авсеня.

Дожинки считаются также праздником Лешего. В это время хозяин лесов ещё не засыпает, но люди уже начинают прощаться с ним. На границе леса и поля приносят дары Лешему. Хозяина леса благодарят за помощь, за то, что лесные звери не повредили посевам, просят помочь и на следующее лето.

 

Осенины: не один день, а неделя праздников

Осенинами звали всякий съезжий осенний праздник, т.е. день, когда собирается за одним столом родня, в том числе из соседних деревень. Точной даты этот праздник не имеет, однако, вернее всего праздновать Осенины вместе с Авсенем, праздником Осеннего Солнца.

Начинают подготовку к Осенинам 19 сентября. Мужчины собираются на братчину, вместе садятся за стол и не просто пируют, а обсуждают, кто сколько урожая собрал, хватит ли до весны, кому помочь нужно. На братчине делят обязанности по подготовке общего праздника Авсеня для всей деревни.

Авсень или Таусень выпадает на день Осеннего Равнодествия. Но праздновать его можно долго, начиная с 20 и до 25 сентября. За это время встарь успевали встретить Осенины, принять гостей в своём доме, ответить им тем же, погулять на деревенском празднике.

Чай на травах - традиция праздника Овсень, осенины, праздник Авсеня

Традиционные северные чаи:
Иван-чай, ягодный чай, травяной чай

Посмотреть


 

Читайте также:

Овсень — славянский праздник осени, праздник Бога Авсеня

Праздник Коляды – 21,22 декабря, славянский праздник Молодого Солнца

Праздник Ивана Купала — что за праздник такой?

Славянские праздники и обряды

Осенняя Магия, или наследие Славян… Осенние обряды — Волшебные статьи — Cтатьи Лавка Чудес

Сегодня я хочу поговорить с Вами про самое прекрасное, как по мне, время года — Осень, золотая пора которой будет радовать нас целых три месяца! Осень на самом деле —  период подведения итогов, период, когда природа и всё живое готовится к Зиме, а значит — в какой-то степени — к перерождение и обновлению. Именно потому Осень для наших предков Славян всегда была необычной порой, осенью старались делать многие обряды, которые имели необычную силу именно из-за присутствия «умирающего» элемента Осени…

 

Особое место в традиции славян занимал День Осеннего Солнцестояния, который называли еще Осенним равноденствием, «новолетием», так как славяне отмечали Новый Год именно в этот период!

  Между прочим, на Руси день осеннего солнцестояния, который приходится на

2020 год: 22 сентября 

, считался праздником и всегда отмечался пирогами с капустой, брусникой и мясом, а также народными гуляньями. Ночь начинала двигаться не “куриными шажками”, а “лошадиными прыжками”, как говорили в народе. Славяне праздновали целую неделю. Поклонялись духам, справляли Праздник Урожая, гадали, так как считалось, что в этот период Духи намного «охотнее» настроены на подобное общение. 
 Очень интересно то, что Осень насыщена прямо-таки очень значимыми для славян праздниками. В начале сентября славяне отмечали Осенины (отдание Овсеня) — праздник начала осени и благодарения Земли за урожай. Овсень в славянской мифологии являлся божеством, отвечающим за смену времен года, потому начало сентября считалось благодатным периодом для того, чтобы поблагодарить Духов и Природу за все дары, которые она принесла людям.

В день осеннего равноденствия у славян наступал седьмой месяц года, посвященный богу Велесу, который так и назывался Вересень (Таусень, Радогощь). Между прочим, многие люди и не знают, что украинское название месяца сентябрь «вересень» происходит непосредственно от имени бога Велеса… 
После осеннего равноденствия древние славяне провожали богиню Живу в Сваргу (небесное царство), благодаря ее за подаренный урожай. Сварга закрывалась на холодный и темный зимний период. ( напомню, открытие Сварги отмечали в последний день праздничной недели на Комоедицу (Масленицу), которая выпадала у славян на весеннее равноденствие — 21 марта.).
Праздник Велесень выпадал всегда на 21 сентября, эту дату, между прочим, христианство «украло» для своего праздника — Рождество Пресвятой Богородицы…
Считается, что осень — это пора замирания, пора «маленькой смерти», потому после Осеннего Равноденствия во власть сильнее вступала богиня Мара — в славянской мифологии богиня Смерти и Ночи. Это логично и справедливо, потому именно после этого дня чаще всего Ведающие люди проводили обряды, которые были связаны косвенно или прямо с Марой и её «компетенцией». А это — переклады разного рода, порчи, избавления от злой Судьбы ( недоли) и т.д.

Сохранилось очень много обрядов, которые несут в себе силу Веков, я бы хотела поделиться некоторыми из них с Вами!
 

 

  • 1. Обряд «Рябинкины Именины»

Осень  всегда связывается с прекрасными плодами рябины, которые для славян имели очень большое значение. В вечер осеннего солнцестояния обязательно возьмите кисти рябины, прямо с листьями, можете вставить в оконные рамы, поставить рябину на подоконник, в углы своей квартиры или дома — считается, что рябина именно в этот день имеет уникальные свойства защиты, которые она пронесет через весь год, защищая Вас от «нечистой силы» и любого негатива.
Славяне называли этот обряд «Рябинкины Именины», так как именно в этот день рябина наливается тем чудодейственным соком, который помогает защититься от беды и от зла.
 

  • 2. Обряд «Кукла Недоля»

Именно в начале осени, до Осеннего Солнце

Месяцеслов на сентябрь | Я русский

1 сентября. Андрей Стратилат, тепляк, Фекла‑свекольница

Именины: Андрей, Август, Агап, Тимофей, Каллистрат, Питирим, Фекла, Феофан.

Православный календарь: День мучеников Андрея Стратилата, Агапия, Тимофея, Феклы; светителя Питирима епископа Великопермского.

Народные приметы: Примечали, что этот день бывает жарче июльского. Ветер, дующий в этот день с юга – к урожаю овса. Если луна рогами вверх, то будет хорошая погода несколько дней, а может, и весь месяц, а если вниз рогами – долго будет пасмурно и ненастно.

Народные поверья и обычаи: На Стратилата окидывали мысленным взором прожитый год и в мыслях старались исправить ошибки, попросить прощения. После этого планировали предстоящий год. Все это делалось с молитвой, в спокойном расположении духа, чтобы не возбудить злые силы, которые могут «попутать» все планы.

В этот день убирали овес: «Стратилат день приспел – овес проспел». Дергали свеклу, морковь: «Свекольница – девкам невольница. Немудреное это дело – за ботву овощи таскать. Но надобно своему огороду кланяться. А коли солнце угреет, девка радеет».

2 сентября. Самойлин день

Именины: Агафон, Аделина, Ахилл, Виктор, Гай, Дементий, Евстафий, Изот, Лукий, Максим, Никон, Орион, Пантелеймон, Севир, Савин, Самуил, Сильван, Тимофей.

Православный календарь: День пророка Самуила; мучеников Севира и Мемнона.

Народные приметы: С этого дня появляются зимние опята. Начинают собираться в стаи перелетные птицы.

Народные поверья и обычаи: Считалось, что в Самойлин день Бог особенно заботится о крестьянине: «Самойла просит Бога о мужике».

3 сентября. Василиса

Именины: Авраамий, Агап, Александр, Аникий, Васса, Дорофей, Ефрем, Корнилий, Пист, Сабина, Фадей.

Православный календарь: День апостола от семидесяти Фаддея; мученицы Вассы; преподобного Авраамия Смоленского.

Народные приметы: В этот день судили о погоде по ветру: если ветер северный, то близко стужа; ветер южный – к теплу; западный – к мокроте, дождям; восточный – к ведру, жди ясную погоду.

Народные поверья и обычаи: С этого дня начиналась уборка льна: «Баба Василиса о льнах радеет

Осенины , что это? | Журнал Ярмарки Мастеров

ОСЕНИНЫ… ОСЕНИНЫ! ОСЕНИНЫ?

Что это за чудо? С чем его «едят».

Рассказываю… Оказывается это праздник.

Осенины на Руси отмечались с давних времен. Его также называли Оспожинки, Праздник урожая, День благословления хлебов. В этом году его празднование приходится на 21 сентября. В день празднования проводятся выставки творческих работ, фотовыставки, фольклорные праздники, праздники урожая, устраиваются продовольственные ярмарки.

История Осенин такова.

Крестьяне завершали полевые работы и в этот день воздавали благодарение Матери-Земле.

Согласно традициям, обязательно навещали родителей и поминали предков. Родня навещала молодоженов и давала им советы по ведению хозяйства. После сытного обеда молодая хозяйка показывала гостям дом, а молодой хозяин – двор, амбар, сарай и сад.

Соблюдались и особые традиции. Рано утром женщины выходили к берегам озер и прудов встретить матушку Осенину овсяным хлебом и киселем. При этом читали заговоры, исполняли песни. Затем хлеб разламывали на куски и скармливали домашнему скоту.

Считалось, что если на Осенины умыться до рассвета, то удастся сохранить красоту до старости. Молодые девушки выполняли такой обряд, чтобы скорее выйти замуж.

С детей снимали старую рваную одежду и обувь и сжигали. Все невзгоды и неудачи должны были уйти вместе с огнем. Затем, когда дети переступали порог, их обливали водой с ног до головы.

Вечером люди собирались на братчину, решали различные мирские дела и устраивали общий пир. В старину на праздник Осенины накрывали богатый стол, к которому подавали мясные блюда (для этого закалывали овцу или барана), из муки нового урожая пекли пирог, варили пиво.

По погоде на праздник Осенины на Руси судили о том, какой будет погода осенью и зимой. В народе говорили, что если в этот день птицы жмутся к земле, то зима будет холодной. Если день выдался ясным, то хорошая погода сохранится до конца октября.

Вот такой длинный пост о наших русских традициях от Арт-салона Светланы Кобзевой.

Осеннее народное дерево / Программа свадебных церемоний / Заказ

МГНОВЕННАЯ ЗАГРУЗКА: ваши шаблоны PDF доступны для загрузки, как только ваш платеж будет подтвержден — больше не нужно ждать, пока файлы будут отправлены по электронной почте!

Эта уникальная программа / порядок обслуживания свадебных церемоний своими руками отличается современным дизайном с причудливым / деревенским / лесным оттенком … И ее можно полностью настроить! С помощью этих красивых, простых в использовании и недорогих шаблонов вы просто открываете PDF-файл, заполняете редактируемые поля своими данными и нажимаете «печать».Вы можете выбрать собственный набор бумаги и напечатать столько копий, сколько вам нужно. Все мои шаблоны канцелярских принадлежностей доступны в форматах бумаги North American letter и International A4 и предназначены для печати на домашнем принтере.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
· Вы не можете изменить выбор, размер или цвет шрифта. Редактировать можно только сам текст.

ФАЙЛОВ ВКЛЮЧЕНЫ:
· 1 PDF-файл формата Letter с 1 копией фальцованной 5,5 x 8,5-дюймовой ПРОГРАММЫ
· 1 PDF-файл формата A4 с 1 копией 148mm x 210mm ЗАКАЗ ОБСЛУЖИВАНИЯ
· PDF-файл с инструкциями по созданию вашего канцелярские товары

КАК ЭТО РАБОТАЕТ:
· откройте PDF-файл
· выделите редактируемые поля, нажав «выделить поля»
· заполните поля информацией о вашем мероприятии
· распечатайте
· вырезайте или сверните

ВАМ ПОТРЕБУЕТСЯ:
· Adobe Reader — http: // get.adobe.com/reader/
· цветной принтер
· картонная бумага (рекомендации по выбору бумаги включены в инструкции)
· режущие инструменты (универсальный нож или нож Xacto, коврик для резки или другая защищенная поверхность, нескользящая линейка)

Вы Вы можете создать свой собственный свадебный пакет канцелярских принадлежностей, добавив к вашему заказу любые другие мои списки для согласования элементов, таких как RSVP, приложения и открытки с благодарностью. Все заказы на сумму более 55 долларов США (CAD) имеют право на скидку 10% с кодом купона PACKAGEOFFER.

Все файлы, шаблоны и иллюстрации являются собственностью Эми Адамс Printables и предназначены только для личного использования.Пожалуйста, ознакомьтесь с Политикой магазина перед покупкой.

традиций и фраз фестиваля середины осени, которые вы хотите знать

Итак, вы изучаете китайский язык.

Вы хотите иметь возможность общаться и общаться с носителями китайского языка.

Хорошо, если говорить по-китайски, это помогает узнать китайскую культуру.

Мы говорим о телепрограммах, популярной музыке и, да, о праздниках.

В Китае есть один праздник, который является самым большим из всех: Праздник середины осени.

Это фантастическое мероприятие, наполненное семейными встречами, активным отдыхом на свежем воздухе, освещенными фонарями, красочными костюмами, веселыми танцами и восхитительными лунными пирожными.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете
можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)

Введение в китайский фестиваль середины осени

Фестиваль середины осени имеет и практическое, и романтическое начало.С точки зрения правого полушария, фестиваль, как говорят, возник, когда ранние китайские ученые признали, что Луна имеет тесную связь с климатом, сезонными изменениями, а также успехами и неудачами сельского хозяйства в прошлом году. Таким образом, празднование Фестиваля середины осени начало развиваться в период осеннего равноденствия, когда солнце и луна светят ровно по 12 часов.

Поскольку лунный цикл связан с сельским хозяйством, празднование тесно связано с осенним урожаем.В сельских китайских общинах люди собирают урожай в преддверии осеннего равноденствия. Фестиваль середины осени — это праздник их тяжелой работы, достаточного количества осадков и общих урожаев, которые стали возможны благодаря луне.

Основные традиции фестиваля середины осени

Семейные встречи

Самая важная часть китайского фестиваля середины осени — это воссоединение семей. Они собираются вместе, чтобы насладиться яркой луной, праздничными мероприятиями, особой едой, песнями и рассказами. Считается, что луна символизирует семейное единение.

Mooncakes

Mooncakes — официальное праздничное угощение Праздника середины осени. Они круглые, что отражает форму луны, а их украшения и начинки варьируются от простых до сложных. Типичный лунный пирог сделан из пшеничной муки и начинен сладкими начинками, такими как подслащенная паста из красных бобов, порошкообразные семена лотоса,

Фонари

Фонари зажигают во время многих китайских праздников, и Фестиваль середины осени не исключение. Хотя фонари действительно имеют символическое значение, основная причина их зажигания заключается в том, что они красивы, имитируя яркость луны на городских улицах.

Сюжеты

Вокруг праздника ходит множество легенд. В одной исторической сказке древняя китайская династия отправляет секретные послания, спрятанные в лунных лепешках. Существует множество других фантастических историй, рассказывающих о судьбоносных действиях божественных существ, харизматических животных и путешествиях на Луну. Об этом рассказывают во время семейных собраний и общественных мероприятий.

Молитвы и жертвоприношения богине Луны

Хотя существует множество вариаций этой классической истории Праздника середины осени, вот основная суть: легендарный герой Хоуи совершает подвиг героической силы, а божественное существо дает ему эликсир бессмертия. .В каждой версии этой истории жена Хои, Чанъэ, ​​в конечном итоге употребляет эликсир сама и отправляется на Луну, где она и по сей день живет в лунном дворце. Жертвоприношения и молитвы, принесенные луне во время Праздника середины осени, доходят до ее порога.

Китайское увлечение Чанъэ привело к тому, что национальная космическая программа назвала в ее честь луноходы и другие космические аппараты. Тем временем в США Хьюстон официально попросила Базза Олдрина присмотреть за ней.

Куда пойти на китайский фестиваль середины осени

Вы можете принять участие в самом активном мероприятии, посетив оживленный городской район или, в качестве альтернативы, вы можете насладиться заветным лунным светом в тихом сельском городке.

В наиболее густонаселенных городах Китая цветные фонари висят на витринах каждого магазина, и здесь проводится масса массовых мероприятий. Небоскребы Шанхая могут похвастаться одними из самых впечатляющих видов на фестиваль середины осени. В Пекине вы можете посетить Алтарь Луны, где давние китайские императоры когда-то приносили жертвы Луне.Это место, наряду с множеством храмов и алтарей, разбросанных по всему городу, предлагает спокойное место для наблюдения за луной. Парки, сады, прибрежные улицы и мосты — одни из лучших мест для изучения во время этого фестиваля.

Если вы предпочитаете сельскую местность, присоединитесь к тихой китайской деревне на их восхождении на вершину горы, где они наблюдают за луной в еще большем покое. Вы также можете сесть на борт круизного лайнера или речного катера — говорят, что луна становится еще красивее, когда она отражается в воде, и вам откроется прекрасный вид на горящие на берегу фонари.

Фразы, которые нужно знать для китайского фестиваля середины осени

Перед тем, как праздник начнется, взгляните на эти ключевые слова и фразы, связанные с фестивалем середины осени. Тогда посмотрите эту классную колоду слов для Фестиваля середины осени на FluentU.

FluentU берет реальные видео — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

中秋节 (zhōng qiū jié): Праздник середины осени

中秋节 是 中国 的 传统 节日。

zhōng qiū jié shì zhuáng róng.

Праздник середины осени — традиционный китайский праздник.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

团圆 (tuán yuán): для воссоединения

今天 是 我们 家人 团圆 的子。

jīn tiān shì wǒ rán jiā.

Сегодня день воссоединения нашей семьи.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

月饼 (yuè bǐng): mooncake

我 喜欢 吃 冰淇淋 月饼

wǒ xǐ huān chī bīng qí lín yuè.

Я люблю есть лунные пирожные с мороженым.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

灯笼 (dēng lóng): фонарь

灯笼

jiē shàng de dēng lóng zhēn hǎo kan!

Фонари на улице действительно красивые!

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

后羿 (hòu yì): Хоуи, мифологический китайский персонаж

后羿 是 古代 传说 中 的 一位 英雄。

hòu yì shì g dà Чжун де Йи Вэй Инь Сён.

Хоуи — герой древних легенд.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

嫦娥 (cháng é): Чанъэ, ​​китайская богиня

据说 , 嫦娥 生活 在 月宫。

jù shuō, cháng yuó zeng lǐ.

Говорят, что Чанъэ живет в Лунном дворце.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

赏月 (shǎng yuè): смотреть на луну; полюбоваться луной

人 都 到 山上 的 亭子 里去 赏月

hěn duō rén dōu dào shān shàng de tíng zi lǐ qù shng yuè .

Многие люди идут в горные павильоны, чтобы полюбоваться луной.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

习俗 (xí sú): на заказ; привычка

每 一个 节日 , 都有 很多 不同 的 习俗。

měi yí gè jié rì, dōu yǒu hěn duō bù tóng de xí sú .

Каждый фестиваль имеет множество обычаев.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

节日 (jié rì): фестиваль; праздник

对 中国 人 来说 , 是 里 最 重要 的 节日

chūn jié duì zhōng guó rén lái shuō, shì yì nián lǐ zuì zhòng jà.

Для китайцев Весенний фестиваль — самый важный праздник года.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

(yuè liàng): moon

大 又!

wǎn shàng de yu liàng лян!

Луна ночью большая и круглая — она ​​такая красивая!

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

祭祀 (jì sì): приносить жертвы; для поклонения

天 , 他们 要 举行 祭祀 的 的 仪式。

мин тянь, тā мэн яо цзинь цзи си цзянь де йи ши.

Завтра они проведут церемонию принесения жертв предкам.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

农历 (nóng lì): лунный / традиционный календарь

的 生日 是 每年 的 农历 八月 初八。

tā de shēng rì nán dei nóng. lì bā yuè chū bā.

Его день рождения приходится на восьмой день восьмого месяца каждого лунного года.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

佳节 (jiā jié): фиеста; фестиваль

每逢 佳节 倍 思 亲。

měi féng jiā jié bèi sī qīn.

С каждым праздником тоска по семье удваивается.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

送礼 (sòng lǐ): подарить кому-то подарок

后天 是 情人 节 , 要给 我 送礼 的。

hòu tiān shì qíng rén wǒ sòng lǐ de.

Послезавтра День святого Валентина — ты должен сделать мне подарок.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

思念 (sī niàn): желать; пропустить; думать о

我 很 思念 的 的 亲人。

wǒ hěn sī niàn yuǎn fāng de qīn rén.

Я очень скучаю по своей семье, живущей далеко.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

亲情 (qīn qíng): семейная любовь; родство

最 看重 的 是 家 人间 的 亲情

wǒ zuì kàn zhòng de shì jiā rén jiān de qīn qíng.

Больше всего я ценю родство между членами семьи.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

传统 (chuán tǒng): традиция

父母 , 是 中国 人 的 优良 传统

xiào jìng fù mng, shǒì rhì .

Сыновья по отношению к родителям — прекрасная традиция китайцев.

mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions mandarin-chinese-mid-autumn-festival-vocabulary-phrases-traditions

文化 (wén huà): культура

是 研究 中国 文化 的 专家。

tā shì yán jiū zhén de zhng guó.

Он эксперт, изучающий китайскую культуру.

Приближало ли вас это введение к Празднику середины осени к празднику? Отправляйтесь в Китай или посетите местную китайскую общину, чтобы лично увидеть веселые и красивые праздники! Семейные собрания, фонари, лунные пирожные, вечеринки с видом на луну, песни, стихи, рассказы и игры — вот обычаи, соблюдаемые во время фестиваля середины осени.Конечно, вы должны помнить, что Китай — чрезвычайно разнообразная страна. У множества разных этнических групп, проживающих там, есть свои уникальные способы празднования праздника. Изучите и откройте для себя множество причин, по которым фестиваль середины осени так важен для китайской культуры.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете
можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)

Если вам понравился, этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить китайский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в китайский язык онлайн!

News — Церемония открытия, осень 2019

Университет Тохоку провел свою осеннюю церемонию открытия 2019 года в Kawauchi Hagi Hall 25 сентября.

Мероприятие, на котором присутствовали семья и друзья, а также преподаватели и сотрудники университета, ознаменовало выпуск 725 студентов, две трети из которых приехали из-за границы,

Говоря на японском и английском языках, президент Хидео Оно поздравил студентов и сказал, что образование в Университете Тохоку поможет им в начале следующей главы своей жизни.

В качестве примера он указал на быстро меняющуюся среду и растущую потребность в достижении Целей устойчивого развития и надлежащем обращении с прорывными технологиями.

«Члены нашего университета принимают участие во многих важных усилиях по продвижению медицинского обслуживания, совершенствованию цифровых технологий и превращению наших сообществ в лучшее пространство», — сказал он. «Эти действия сильно влияют на общество в глобальном масштабе».

Наконец, он призвал всех студентов оставаться на связи через глобальную сеть выпускников университета.«Наши двери всегда открыты, и мы все здесь как семья, чтобы помочь, если вы почувствуете необходимость вернуться домой. Вам всегда рады, и вас всегда будут ценить».

После церемонии несколько иностранных студентов поделились своими лучшими воспоминаниями о времени в Университете Тохоку, своими научными достижениями и своими друзьями.

Департамент по связям с общественностью присоединяется к президенту и всему университету в поздравлении выпускников и пожеланиях удачи.

Новости на японском

Контакты:
Отдел международных связей с общественностью Университета Тохоку
Эл. Почта: public_relations grp.tohoku.ac.jp

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *