Дом арабский: %d0%b4%d0%be%d0%bc — со всех языков на все языки

Содержание

%d0%b4%d0%be%d0%bc — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмурдскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмурдскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Настоящий арабский дом — Maison Evelina в Фесе

Думаю, что ранее мне удалось показать как выглядит «коммуналка» в Марокко — дом, где живет несколько семей, а сейчас я вам покажу абсолютно другой тип строения — трехэтажный дом на одну семью, он гораздо меньше по размерам и больше напоминает башню или минарет, в таком мне удалось остановиться на ночь в Фесе.


Masoin Evelina в Фесе — это обычный частный дом, затерянный глубоко в лабиринтах местной медины (центра). Найти его там без помощи будет весьма и весьма сложно, но такова особенность Феса, на его узких улочках можно плутать бесконечно, и вот та самая улочка, где он находится.

Владелец дома американец…

….а за домом следит его бывший владелец. Вот, кстати, и он, готовит нам завтрак..

…но не будем его отвлекать, пусть готовит дальше

Это не отель, это именно дом, который снимают целиком или берут по-комнатно. Внутри он идентичен домам местных, куда иностранцам попасть значительно сложнее.

Проходя небольшой коридор, вы сразу попадаете в гостиную, являющуюся центром всего дома. Здесь нет потолков, поэтому над головой только крыша, хотя всего в доме три этажа.

Справа кухня с обеденной зоной, достаточно большая

Но так было не всегда, раньше кухня находилась вместо этой ванной и была просто крошечной.

С другой стороны здесь спальная, изначально такая же была и на месте нынешней кухни.

Как видно по представленным фото, окон в марокканских домам (арабских) нет совсем, ну, есть пара щелок для попадания света (воздух поступает через отверстие в крыше), а так окон нет совсем — глухая стена — приватность жизни, ну, и от воров защищает


Все окна только вовнутрь


Вид на потолок

Самое интересное начинается, когда поднимаешься наверх. На другие этажи ведет узкая лестница в глубине стен, на некоторых промежутках которых есть разной величины ниши, где тоже можно спать, ну, или поставить стиральную машину (ума не приложу, как они ее сюда втащили)

Далее следует второй этаж, здесь две аналогичные ниши-комнаты на том же месте, что и на первом этаже, рядом еще одна ванная, точнее душевая.

Где-то наверху в стене нашлось место еще одной просторной комнате-cпальне с крохотной ванной комнатой

И в конце уже выход на крышу, что традиционно для домов в Марокко. Для удобно подремать, выпить чаю и переждать полуденный зной. Такие террасы оборудованы на большинстве местных домов, только где-то они заброшены, а где-то ухожены.

Вот так выглядит типичный марокканский дом, не «риад», коих тысячи здесь и где вы по-любому остановитесь, приехав в Марокко, а именно обычный дом на одну семью, в таком в Марокко вам вряд ли удастся пожить.

У меня появился свой сайт headblog.ru — присоединяйтесь!

А еще подписывайтесь на мой Instagram

Насилие в Израиле. Кто такие израильские арабы, и возможен ли боснийский сценарий?

  • Анастасия Успенская
  • Би-би-си

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Обострение конфликта началось, как это часто бывает, с беспорядков в Иерусалиме, но затем события начали развиваться по не вполне привычному сценарию

Уже почти неделю мир наблюдает за резким обострением палестино-израильского конфлита, с обеих сторон погибли десятки людей. Ближневосточное противостояние продолжается уже несколько десятилетий, но на этот раз есть одно принципиальное отличие — погромы внутри израильских территорий, устраиваемые израильскими арабами.

В отличие от палестинцев, живущих на палестинских территориях, у большинства израильских арабов есть гражданство Израиля. Это связано с тем, что после создания государства Израиль в 1948 году они решили остаться жить в границах новой страны. К примеру, около 750 тысяч арабов тогда не захотели остаться или были выселены по ряду причин. Их называют палестинскими беженцами.

Израильские арабы могут рассчитывать на равную с еврейским населением социальную защиту и доступ к здравоохранению. Они обладают правом голоса с первых выборов, проведенных в 1949 году, активно пользуются этим правом, и в парламенте их интересы представляет целый блок арабских партий.

По последним данным, сейчас численность израильских арабов составляет примерно 1,9 млн человек (общее население Израиля — порядка 9 млн). 9% от этого числа составляют арабы-католики, остальные исповедуют ислам.

По словам представителей Центрального статистического бюро Израиля, при переписи арабы-мусульмане указывали, что считают себя палестинцами, обладающими паспортом государства Израиль.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Израильские арабы обладают правом голоса и имеют представителей в кнесете

Они не служат в Армии обороны Израиля (за исключением друзов — отдельной арабоязычной этнической группы), и их симпатии в ближневосточном конфликте всегда на стороне палестинцев, хотя многие и критикуют политику ХАМАС.

Среди смертников, устраивавших теракты в центральных районах страны, израильских арабов были единицы. В основном, это были палестинцы, проникавшие на территорию Израиля через блокпосты на оккупированных территориях.

Сейчас впервые с 1966 года израильское правительство приняло решение о применении в отношении арабской общины чрезвычайных мер безопасности.

Что происходит на месте?

В минувший понедельник, то есть на четвертый день обострения, стали приходить сообщения о поджогах и нападениях на прохожих в еврейских районах в центре Израиля. Хуже всего ситуация обстоит в Лоде — ближайшем городе к международному аэропорту «Бен-Гурион».

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Улица Лода после ночных погромов

В сводках оттуда сообщается о множественных случаях нападений на прохожих со стороны арабов, вооруженных ножами. Одной из пострадавших стала молодая женщина на 39 неделе беременности. Раненых развозят по больницам не только скорые, но и добровольцы, курсирующие по улицам на личных автомобилях.

Из двух больниц в центре Израиля с начала недели поступали сообщения о попытках групп молодых арабов ворваться в приемный покой. С наступлением темноты компании громят магазины, бьют стекла жилых домов и крушат заправочные станции. Накануне в Лоде был введен режим чрезвычайного положения.

Также во многих городах проходят мирные демонстрации израильских арабов.

«Мы вышли выразить свое несогласие. Мы не хотим насилия и столкновений с полицией, но мы не можем молчать, когда людей выселяют из их домов, когда верующего не пускают в его святыню на молитву», — говорит Надин Бадвайа из Рамле.

Речь идет о решении Верховного суда Израиля выселить несколько арабских семей из домов в Восточном Иерусалиме и о последующих столкновениях палестинцев с израильской полицией у мечети «Аль-Акса» на Храмовой горе.

«Несмотря на упорные попытки государства [Израиль] разделить нас, мы солидарны с нашими братьями. Эта битва — одна на всех. Мы — единый народ, и государство считает нас врагами. Это видно по тому, как они реагируют на арабские демонстранции», — говорит Раван Башарат, участник акции протеста в Яффо.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Жилой дом в городе Петах-Тиква полностью разрушен ракетами ХАМАС

В среду в некоторых районах Израиля еврейское население начало в ответ громить арабские лавки. В городе Бат-Ям на границе с Тель-Авивом толпа жестоко избила таксиста-араба, он в тяжелом состоянии. В похожей ситуации в Хайфе таксист пошел на таран толпы, пытавшейся окружить его автомобиль.

«Меня не волнует, бурлит у вас кровь или нет. Бурлит, и что дальше? Это не имеет значения. Вы не можете брать закон в свои руки, — отреагировал премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху на эпизод с избиением араба в Бат-Яме. — Вы не можете линчевать граждан арабской национальности, также как и они не могут делать это с евреями. Так не будет».

Реакции арабских лидеров в Израиле пока нет.

Трудности арабской интеграции

Еврейское и арабское население Израиля почти не пересекаются. Любой приезжий, даже плохо знающий географию Израиля, без труда отличит арабский населенный пункт — город, деревню или просто район — от еврейского. Кроме состава населения они отличаются манерой постройки, инфраструктрой и даже обычными вывесками.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Эта арабка живет в еврейском городе Лод, в самом центре Израиля

На нужды арабского сектора из бюджета страны ежегодно тратятся миллиардные суммы, но интеграции это особо не способствует. Израильские левые говорят, что выделять деньги не достаточно, нужны специальные программы по интеграции, которых нет.

Правые отвечают, что обособленность — осознанный выбор общины, имеющей налоговые послабления и предпочитающей собственную систему образования.

Сами израильские арабы, в особенности их лидеры, заявляют, что не намерены ни в каком виде служить «израильской оккупации».

«Права израильских арабов проистекают из их гражданства и проживания на земле предков, и они никак не зависят от службы в армии, какой-либо гражданской службы или иного рода деятельности, отвечающей интересам оккупации», — такую формулировку еще в 2006 году внесли в документ «Арабское видение будущего» лидеры Верховной наблюдательной комиссии арабского сектора, и с тех пор она содержится в их уставе.

Попытки израильских властей привлечь арабскую молодежь к службе в армии или к альтернативной службе были расценены как намерение исказить национальное самосознание арабов и получить еще больше рычагов для их дискриминации. Правительство Израиля не возвращается к этому вопросу уже почти 20 лет.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Совместные медицинские бригады арабских и еврейских врачей стали символом единства перед лицом пандемии Covid-19

Единственная область, в которой арабы и евреи активно пересекаются — здравоохранение. По последним данным, 20% врачей, 25% медсестер и медбратьев и 50% фармацевтов в стране — израильские арабы.

В этом смысле пандемия коронавируса стала редким поводом для еще большего сближения. Арабские и еврейские медики создавали совместные бригады с целью подчеркнуть, что этот тяжелый период — не время для вражды.

В Израиле прошлый год в шутку даже называют годом «коронного перемирия».

Гражданская война?

Изменения в израильских городах начались несколько лет назад. Риелторы в центре страны говорят, что как минимум за четыре последних года спрос на рынке съемного жилья среди арабских клиентов вырос в разы. Оставаясь приверженным религиозным устоям, новое поколение арабской молодежи демонстрирует запрос на другие условия быта и жизни в целом.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Молодые израильские арабы все чаще уезжают из своих поселений в большие города, но продолжают поддерживать палестинцев

«Я живу в квартире с кондиционером и приезжаю на работу на машине. Мне нравится возможность заказать домой еду по телефону и пойти в ночной клуб, если захочется. До пандемии я впервые в жизни останавливался в отеле на Мертвом море, мог себе позволить», — говорит 22-летний Хазем Байдени.

В 2019 году он приехал в Тель-Авив из деревни Абу-Гош возле Иерусалима и возглавляет работу отдела химчистки в крупной прачечной. Дома он работал водителем минирефрижератора и получал 30% от той зарплаты, которую получает сейчас.

«Исследования показывают большой прогресс в социальном и экономическом аспектах жизни арабской общины. Они стали менее консервативными, все большее число из них получает образование, и в целом их уровень жизни заметно вырос», — комментирует Меир Элран из Института исследований национальной безопасности.

Но эксперты опасаются, что события последних дней похоронят эти робкие намеки на интеграцию.

«Если раньше израильских арабов с палестинцами объединяли в основном клановая и общинная принадлежность, то сейчас она уступает место националистическим настроениям. Это уже не просто сопереживание соплеменникам, а активная борьба против государства, гражданами которого они являются», — считает Давид Коэн, эксперт Иерусалимского института стратегических исследований и безопасности.

Один из ведущих специалистов по исламу и арабскому миру, профессор Рафи Исраэли из Еврейского университета, в 2016 предрекал, что настанет день, когда израильские арабы начнут разваливать страну изнутри по боснийскому сценарию. В ходе конфликта 1992-95 гг. между боснийскими мусульманами и хорватами, проживавшими в Боснии и Герцоговине, соседи и вчерашние приятели жестоко убивали друг друга на этнической и религиозной почве.

Тогда слова Исраэли вызвали бурю возмущения среди политиков левого толка и тех израильтян, кто разделяет мнение о том, что арабы в Израиле подвергаются дискриминации.

Но сейчас его цитируют снова. Особенно после инцидента, когда погромщики-арабы в одном из городов сорвали израильский флаг и водрузили на его место палестинский.

«Мы все погрязли в осторожных формулировках, пора четко и ясно сказать — в Израиле впервые в его новейшей истории идет гражданская война. Впервые с 1930-х годов мы наблюдаем еврейские погромы, к тому же на еврейской земле. Я вздрагиваю от одного этого словосочетания — «еврейский погром». И это страшнее, чем очередные разборки с ХАМАС», — говорит историк Хилель Эфрани.

«Я ДУМАЮ, АРАБСКИЙ ДОМ В МОСКВЕ БУДЕТ ПОСТРОЕН»

 

Как привлечь в Россию крупных арабских инвесторов? Проекты широкомасштабного российско-арабского делового сотрудничества уже не первый год прорабатываются в структурах Торгово-промышленной палаты (ТПП РФ), в первую очередь, в Российско-арабском деловом совете (РАДС). О нынешнем состоянии дел в этой области корреспонденту «РВ» рассказал председатель совета директоров АФК «Система», член правления ТПП РФ, председатель РАДС и сопредседатель Российско-саудовского делового совета Владимир Евтушенков.

 

— Владимир Петрович, как у вас складываются отношения с ТПП РФ?

— Благодаря идее президента ТПП Е.М.Примакова в России появилась структура, которая оказалась жизнеспособной и успешно развивается. Сейчас большинство крупных арабских бизнесменов хорошо информированы о РАДС и положительно отзываются о его деятельности. Происходит обмен информацией, проработка проектов, более того, в российской бизнес-элите есть четкое позиционирование РАДС. Общее собрание руководителей крупных компаний – членов Совета – это событие непростое, но очень нужное, и руководство РАДС сделало отчет о проделанной Советом работе за прошедший период. Магистральной задачей РАДС на настоящем этапе является создание двусторонних советов с каждой из арабских стран: 11 таких советов уже созданы, готовятся к подписанию соглашения и с другими арабскими странами. Сопредседателями советов являются бизнесмены, представляющие бизнес-элиту страны. Некоторые советы уже активно работают, проводятся встречи, прорабатываются проекты, деятельность же других советов необходимо оптимизировать. Сейчас целесообразно составить перечень имеющихся бизнес-проектов по странам, чтобы российские компании смогли выявить свои интересы и определить выгодные проекты сотрудничества.

— А что собой представляет сегодня АФК «Система»?

— АФК «Система» является крупнейшей ориентированной на рынок услуг компанией частного сектора в России и СНГ, обслуживающей более 60 млн. потребителей. Основанная в 1993 году компания занимает лидирующие позиции в секторах телекоммуникаций, технологий, страхования, недвижимости, банков, розничной торговли и масс-медиа. Компания владеет и управляет диверсифицированным портфелем инвестиций в таких предприятиях, как МТС (52,8% акций компании), МГТС (56%), «Комстар Объединенные Телесистемы» (телекоммуникации), НИИМЭ и завод «Микрон», «СТРОМ Телеком», «Ситроникс» (электроника), «РОСНО» (страхование), «Система-Галс» (недвижимость), АКБ «МБРР» (банковский сектор), «Детский мир» (розничная торговля), «Интурист» (туризм) и др.

Акции «Системы» прошли листинг на Лондонской фондовой бирже под символом «SSA», на Фондовой бирже РТС под символом «AFKS» и на Московской фондовой бирже под символом «SIST».

— На пятом юбилейном заседании РАДС, прошедшем в столице Саудовской Аравии Эр-Рияде в конце февраля текущего года, было заявлено о плане строительства в Москве крупного арабского делового центра (так называемый «Арабский дом»). В какой стадии находится сейчас реализация данного проекта?

— «Арабский дом» в Москве, я думаю, будет построен. Значительные работы по согласованию уже проведены на уровне правительства Москвы и Федерального агентства по управлению федеральным имуществом. Принято решение о выделении для этого комплекса участка в 5 гектаров. Главный вопрос, который необходимо решить, касается точного расположения участка для застройки. Понятно, что крупные арабские бизнесмены не поедут работать в Митино или Коньково. Нашим партнерам необходим участок как можно ближе к центру Москвы.

Это — вопрос престижа. Наилучшим вариантом представляется район «Москва-Сити». В течение ближайших месяца-двух мы согласуем этот вопрос, и можно будет говорить о непосредственной подготовке строительства.

Я думаю, что мы эту задачу решим. Что касается тактических задач, стоящих перед Советом, то работа по их выполнению ведется ежедневно: это и информационная работа, и формирование арабского лобби, инвестиционная деятельность и деловая активность которого нацелены на работу с Россией. Организационный период в деятельности РАДС уходит в прошлое, сейчас он должен уступить место активному сотрудничеству.

Большинство глав арабских государств, среди которых и король Саудовской Аравии, уже одобрили проекты по строительству «Арабского дома» в Москве и созданию российско-арабского банка и транснациональной компании, которые способствовали бы решению многих вопросов. Но на настоящем этапе взаимодействия, после консультаций с Минэкономразвития, поступило предложение уделить основное внимание созданию инвестиционного фонда, который мог бы выполнять функции и ТНК, и совместного банка. Большую работу в этом направлении ТПП и ее структуры проводят совместно с МИД РФ. Перспективы сотрудничества сейчас очень благоприятные, главное для России – не упустить время, так как конкуренция со стороны западных компаний очень жесткая.

— Вопрос рассматривается уже давно. В чем основные трудности реализации данного проекта?

— Да, определенный простой с проектом «Арабский дом» наблюдался, но не столько с арабской, сколько с российской стороны и, разумеется, не по вине РАДС. Наши арабские партнеры уже давно готовы вложить деньги в этот проект. Мы, со своей стороны, делаем все возможное. Трудности, как обычно, возникают в процессе согласований в государственных структурах.

— Как вы можете оценить в целом ситуацию с развитием российско-арабского делового сотрудничества?

— Бизнес всегда основан на доверии, а без доверия нет и бизнеса. Крупные арабские инвесторы сейчас активно ищут новые рынки для инвестиций.

В последние годы они очень много вложили в телекоммуникационный бизнес, но этот рынок оказался значительно «перегрет». И приток арабских капиталов как раз этому способствовал. Россия интересует арабских инвесторов давно, но этот интерес сопряжен со слабым знанием реалий нашего рынка. Они долго присматриваются к нам, и с нашей стороны необходимо прилагать усилия для формирования климата доверия. Крупные арабские предприниматели — это люди, привыкшие к определенным стандартам жизни и ведения дел. Для них особую роль играет комфортная инфраструктура. И для того чтобы они начали всерьез работать в России, такая инфрастуктура должна быть создана. Этим как раз и занимается Российско-арабский деловой совет. И речь здесь идет не только об «Арабском доме». Важную роль играют создаваемые по нашей инициативе двусторонние деловые советы с участием представителей российского бизнеса и предпринимателей из той или иной арабской страны. Эта работа тоже требует значительных усилий и времени. Дело в том, что создание подобного делового совета в любой арабской стране санкционируется на самом высоком государственном уровне, а значит, требует непростой процедуры бюрократических согласований и утверждений.

— Вы являетесь руководителем одной из крупнейших российских компаний — АФК «Система». В какой степени интересы вашей компании реализуются в процессе налаживания сотрудничества с арабским бизнесом?

— Связь здесь, скорее, косвенная. В принципе, АФК «Система» — вполне самодостаточная структура. Я занимаюсь налаживанием связей российского бизнес-сообщества с арабскими бизнесменами, прежде всего, ради пользы общего дела. России необходимо улучшать инвестиционный климат по всем направлениям. И арабское направление здесь также весьма важно. Процесс делового сближения российского и арабского бизнеса идет, но пока что слишком медленно. Мы стараемся всячески содействовать его активизации.

— Как обстоят дела с другим крупным проектом — российско-арабским инвестиционным фондом? Верно ли, что с российской стороны курировать этот проект теперь будет Минэкономразвития (МЭРТ) во главе с Германом Грефом? Существует ли схема взаимодействия между МЭРТ и РАДС?

— Этот проект пока что еще очень «сырой». По поводу него идут консультации, но о сроках реализации говорить пока что рано. Схема взаимодействия с Минэкономразвития существует, но это — вопрос очень специальный.

— Можно ли ожидать, что продвижение проекта ускорится после намеченного на начало сентября шестого совместного заседания РАДС в Санкт-Петербурге?

— Скорее всего, да. Ожидается, что этот деловой форум будет весьма представительным как с российской, так и с арабской стороны. Думаю, что после него можно будет более предметно говорить о реализации названного проекта.

Беседовал Дмитрий ЖАНТИЕВ

Федеральный еженедельник «РОССИЙСКИЕ ВЕСТИ» ( 22 (1824) 14-21 июня 2006 г.)

Дом в арабском стиле | WESTWING

Обширная группа ярких восточных направлений в дизайне интерьеров удивляет своей пестрой разнообразностью, и арабский стиль занимает вполне достойное место в этой когорте. Казалось бы, такие интерьеры насквозь пронизаны роскошью и богатством, но оказывается, это не совсем так. Здесь скорее действует правило показной роскоши, умелое создание необходимых эффектов и расстановка нужных акцентов.

Дом в арабском стиле – это полная чаша. Иногда создается впечатление, что в нем просто не существует голых поверхностей и пустых уголков. Стены украшены гобеленами и искусными драпировками, пол устлан коврами, даже потолок зачастую имеет тканевое оформление.

Дом в арабском стиле – особенности интерьера

Внутреннее убранство комнаты изобилует множеством статуэток, декоративных ваз, мелких предметов мебели, например, пуфов, столиков, сундуков, оттоманок. Красочные покрывала и многочисленные подушки могут отыскивать свое место везде – на диванах, креслах и даже на полу. Такой интерьер очень хочется назвать красивым хаосом.

Акцентируем Ваше внимание на важной особенности, которую имеет арабский дизайн интерьера – она понятна жителям Востока, но люди, далекие от культуры и религии народов Ислама, зачастую с ней не знакомы. Согласно Корану, человеку запрещается изображать животных и людей. А, значит, в Вашем восточном доме не могут присутствовать скульптуры или картины с изображением домашних любимцев, красивых девушек, арабских скакунов – только замысловатые растительные мотивы, невероятные хитросплетения орнаментов и узоров.

Внутренняя отделка помещения в арабском стиле

Итак, Вы уже определились, что восточная роскошь, яркие переливы цвета, пестрящий декор и витиеватые арабские орнаменты – это именно то, что вы хотите видеть в своем доме. Значит, пора переходить к действию.

Наиболее соответствует стилю пол из камня или красочной мозаики из плитки, в знойных странах востока именно такое напольное покрытие могло дарить жильцам столь желанные капельки прохлады в жаркие дни. В наших краях такой колоритный пол нужно утеплять, иначе в зимнюю пору он будет отдавать холодом. Можно сделать все гораздо проще – и стилистику поддержать, и пол оставить таким, каким он есть. А для этого нужно всего лишь устлать его коврами, можно одним большим, а можно несколькими маленькими.

Ткани темноватых оттенков с восточными орнаментами, арабесками, выполненными золотистыми красками – идеальный вариант для оформления стен. Прекрасно подойдут для этой цели и обои с соответствующими узорами. Особую атмосферу помогут создать изображения витиеватых строк арабской вязи. Шикарно подчеркивают стилистику традиционные персидские ковры. В последнее время все чаще арабский стиль в интерьере приемлет отделку стен деревянными панелями, эффектно украшенными тончайшей ажурной резьбой и густой росписью восточных орнаментов.

В комнате с высокими потолками прекрасно будут смотреться балки с росписью. Можно также поклеить обои с мелкими узорами геометрических фигур. Оригинальность интерьеру придаст обтянутый тканью потолок с креплением в самом его центре, красиво свисающие волны яркой ткани на потолке создают эффект шатра.

Тандем цвета и формы в интерьерах арабского стиля

Очень часто квартира в арабском стиле ассоциируется с хаотичной яркостью красок и замысловатостью тайных орнаментов. Иногда люди даже ошибочно полагают, что в восточном стиле не может быть ограничений в колористических решениях, но это не совсем так, стоит все-таки строить интерьер вокруг конкретного спектра цвета.

Сразу хочется отметить, что не особо ценится в арабской стилистике слишком пестрые и насыщенные оттенки, ну а пастельные тона зато навевают скуку, а поэтому придется определиться с золотой серединкой. Цветовая гамма вращается вокруг бирюзовых, малиновых, оранжевых, синих, зеленых и красных оттенков.

Всегда ценится обилие позолоты, серебра, бронзы, перламутра и блеска драгоценных камней, которые успешно можно «подменить», ведь мы же помним о правиле показной роскоши – декор должен выглядеть гораздо богаче, чем он есть на самом деле.

В оформлении интерьера в арабском стиле важно акцентировать внимание не только на цветовых решениях и обилии специфичных орнаментов и арабесок, заслуживает внимания и форма. Причем важна не только форма предметов интерьера, декорирующих элементов или аксессуаров, но также и дверей, окон, арочных проемов, ниш, колон, потолочных балок.

Например, в восточных дворцах окна имеют узкую стрельчатую форму. Это, конечно же, не значит, что нужно менять окна, можно просто так оформить их шторами, чтобы они напоминали вход в шатер – что особо близко арабской культуре. Дом в арабском стиле чаще всего не имеет внутренних дверей, при желании проемы завешивают шторами из дорогих тканей или колоритными коврами. Фигурные ниши и колонны помогают зонировать пространство.

Мебель и аксессуары в арабском стиле

Если Вы уже оформили интерьер дома в духе востока, сразу уберите стандартные столы, громоздкие шкафы, традиционные стулья и кресла – им не место здесь. Вам нужна мебель в арабском стиле. А вот большие мягкие диваны и неординарные оттоманки с соответствующей тканевой обивкой прекрасно вольются в интерьер. Столы могут быть разных размеров, главное – они должны быть низенькими и являть собою произведение искусства с богатой инкрустацией и красивыми резными ножками. За такими столами сидят просто на подушках, которые щедро разложены по всей комнате. Если же говорить об аксессуарах, то их выбор просто бесконечен, наиболее популярны среди их числа – кальяны, кувшины, вазы и подсвечники.

Дом в арабском стиле – отличное решение для жизнерадостных и уверенных в себе людей, желающих превратить свои будни в сказочный калейдоскоп красок, фактур и глубинных традиций востока. Если Вас интересуют и другие дизайнерские направления в интерьере, Вы всегда можете воспользоваться копилкой бесконечных советов от WESTWING. У нас уже готовы ответы на Ваши вопросы!

Всемирный день арабского языка

Арабский язык лежит в основе культурного разнообразия человечества. Арабский язык – один из наиболее распространенных в мире, на котором ежедневно говорят 400 миллионов человек. С 2012 года Всемирный день арабского языка отмечается ежегодно 18 декабря. Именно в этот день в 1973 году Генеральная Ассамблея ООН проголосовала за то, чтобы арабский стал шестым официальным языком Организации.

Арабский язык обладает уникальной, своеобразной эстетикой в разнообразии своих форм: от классической до диалектных, как в устной речи, так и в поэзии или даже каллиграфии. Такая эстетика арабского языка нашла свое выражение в архитектуре, поэзии, философии, а также музыке. Арабский язык дает возможность приобщиться к невероятному разнообразию форм самобытности и убеждений, а его история свидетельствует о его тесной взаимосвязи с другими языками. Именно арабский язык сыграл историческую роль катализатора знаний, содействуя распространению греческой и римской науки и философии в Европе эпохи Возрождения. Это позволило наладить диалог культур вдоль Шелкового пути от побережья Индии до Африканского Рога.

Академии арабского языка: необходимость или роскошь? — тема празднования Всемирного дня арабского языка в 2020 году.

Технический прогресс и широкое использование мировых языков, таких, как английский и французский, привели к многочисленным изменениям в использовании арабского языка. Эти иностранные языки все чаще заменяют арабский как в повседневном общении, так и в академической сфере.

Кроме того, классический арабский язык используется все реже, поскольку все больше людей предпочитают использовать местные арабские диалекты.  В связи с этим сдвигом возникает растущая необходимость в сохранении целостности классического арабского языка путем приведения его в соответствие с требованиями современного меняющегося языкового ландшафта.

В рамках виртуального совещания с учеными и специалистами в области арабского языка ЮНЕСКО организует глобальную дискуссию для изучения роли и потребностей языковых академий как пространства для сохранения и сохранения арабского языка.

Изучив эти вопросы, Всемирный день арабского языка 2020 предоставит возможность поразмышлять и обсудить, как языковые академии могут помочь возродить и расширить использование классического арабского языка. День также даст возможность продемонстрировать и отметить богатство и глобальное значение арабского языка во всем мире.

Празднование организуется в сотрудничестве с Постоянной делегацией Королевства Саудовская Аравия и Фондом Султана ибн Абдель Азиза Аль Сауда.

Присоединяйтесь к глобальному диалогу по хэштагу #ДеньАрабскогоЯзыка

Надписи на арабском с переводом

عِش اليوم وإنس الغد

Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне

 

سامحني و حبني دائماً

Прости и всегда люби меня

 

جمال

Красота

 

الجمال ليس عصفور في قفص

Любовь- не птица, которую можно удержать в клетке

 

حب

Любовь

 

أهل или عائلة

Семья

 

أهلي или عائلتي

Моя семья

 

اجعل الله اولويتك

Господь превыше всего

 

شجاعة

Мужество

 

كن نفسك

Будь собой

 

 

جميل الداخل والخارج или جميل القلب والقالب , جميلة القلب والقالب

Красива внутренне и внешне

 

ملائكتي

Мои ангелы

 

ملائكتي الثلاثة

3 моих ангела

 

ملائكتي الغالية, سامحيني رجاءاً

3 моих ангела, простите меня

 

إبقَ قوياٌ

Будь сильным

 

كل شئ ممكن اذا تمنيت بشدة

Все возможно, если очень сильно хотеть этого

 

وجهة или نهاية

Судьба

 

عزيمة

Предопределение

 

سعادة

Счастье

 

أمل

Надежда

 

اعشق نفسك

Люби себя

 

تعلم من الماضي  وعش الحاضر وتتطلع للمستقبل

Выноси уроки из вчерашнего дня, живи сегодня, надейся на завтрашний день.

 

عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقى

Когда заканчиваются слова, говорить начинает музыка

 

العائلة هي الملاذ في عالم لا قلب له

Семья это рай в бессердечном мире

 

لا تثق بأحد

Никому не верь

 

اشع مثل الالماس

Сверкай словно бриллиант

 

حار من تالي

Дыши

 

عاهرة

Красивая

 

 

إن الانسان الحر كلما صعد جبلا عظيماً وجد وراءه جبالا أخرى يصعدها

Когда взберёшься на высокую гору, перед тобой открывается огромное множество гор, на которые ещё только предстоит взобраться. (Нельсон Мандела)

 

تعلمت أن الشجاعة ليست هي غياب الخوف، بل هي هزيمته، فالرجل الشجاع ليس الرجل الذي لا يشعر بالخوف، بل هو الرجل الذي يهزم هذا الخوف

Я твердо усвоил, что отвага — это не отсутствие страха, а победа над ним. отважный человек — это не тот, кто не испытывает страха, а тот, кто с ним борется. (Нельсон Мандела)

 

إذا كنت تريد أن تصنع السلام مع عدوك، فيتعين أن تعمل معه، وعندئذ سوف يصبح شريكك

Если вы хотите заключить мир с противником, вы должны работать со своим врагом. тогда он становится вашим партнером. (Нельсон Мандела)

 

إذا ما تحدثت مع رجل ما بلغة يفهمها، فإن الكلام يدخل عقله، أما إذا ما تحدثت إليه بلغته، فإن الكلام سوف يدخل قلبه

Ссли вы разговариваете с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь к его разуму. если вы разговариваете с ним на его языке, вы обращаетесь к его сердцу. (Нельсон Мандела)

 

ليس العار في أن نسقط .. و لكن العار أن لا تستطيع النهوض

Не стыдно падать. стыдно упасть, и не суметь подняться.

 

لا تبصق في البئر فقد تشرب منه يوما

Не плюй  в колодец, в один из дней ты из него напьешься.

 

لا تكن كقمة الجبل .. ترى الناس صغارا ويراها الناس صغيرة

Ну будь как вершина горы. она видит людей маленькими, но и люди ее видят такой же.

 

قطرة المطر تحفر في الصخر ، ليس بالعنف و لكن بالتكرار

Капля дождя точит камень. не силой, а повторением.

 

نمرٌ مفترس أمامك .. خير من ذئب خائن وراءك

Хищный тигр перед тобой лучше волка-предателя за спиной.

 

البستان الجميل لا يخلو من الأفاعي

И в красивом саду водятся змеи.

 

كل إنسان يصبح شاعراً إذا لامس قلبه الحب

С прикосновением любви каждый становится поэтом. (Платон)

 

الحياة أمل، فمن فقد الأمل فقد الحياة

Жизнь — надежда. кто потерял надежду, потерял жизнь. (Платон)

 

التفكير حوار الروح مع ذاتها

Мышление есть диалог души с собой. (Платон)

 

السعادة هي معرفة الخير والشر

Счастье — это знание добра и зла. (Платон)

 

الوطن هو حيث يكون المرء في خير

Где хорошо, там и родина. (Аристофан)

 

الأفكار العليا لابد لها من لغة عليا

Высокие мысли должны выражаться высоким языком. (Махатма Ганди)

 

العين بالعين تجعل كل العالم أعمى

Принцип «око за око» сделает весь мир слепым. (Махатма Ганди)

 

في البدء يتجاهلونك، ثم يسخرون منك، ثم يحاربونك، ثم تنتصر

Сначала они тебя не замечают, потом смеются над тобой, затем борются с тобой. а потом ты побеждаешь. (Махатма Ганди)

 

عليك أن تكون أنت التغيير الذي تريده للعالم

Мы сами должны стать теми переменами, которые хотим увидеть в мире. (Махатма Ганди)

 

أينما يتواجد الحب تتواجد الحياة

Жизнь есть только там, где есть любовь. (Махатма Ганди)

 

أنا مستعد لأن أموت، ولكن ليس هنالك أي داع لأكون مستعدا للقتل

Я готов умереть, но нет на свете цели, ради которой я готов бы был убить. (Махатма Ганди)

 

الضعيف لا يغفر، فالمغفرة شيمة القوي

Слабые никогда не прощают. умение прощать — свойство сильных. (Махатма Ганди)

 

أيها الناس إنما أنا متبع ولست بمبتدع فإن أحسنت فأعينوني وإن زغت فقوموني

О, люди! Я тот, который следует, не тот, который ведет. если веду себя хорошо, помогите, поддержите  меня, а если отклонился — направьте меня на верный путь

 

ليمدحك الغريب لا فمك

Позволь другому хвалить тебя, не позволяй это делать собственному рту. (Сулейман аль-Хаким)

 

لا تقاوموا الشر بالشر بل قاوموه بالخير

Не борись со злом при помощи зла, но (борись с ним) с помощью добра (Сулейман аль-Хаким)

 

العلم نور ونور الله لايهدى لعاصي

Наука (знание) — свет, а свет Аллаха не ведет (верной дорогой) грешника. (Имам Аш-Шафии)

 

العبقرية جزء من الوحي والإلهام, وتسعة وتسعون جزءا من الكد والجهد العظيم

Гений — это один процент вдохновления, и девяносто девять процентов пота и больших усилий. (Томас Эдисон)

 

القراءة تصنع الرجل الكامل والنقاش يصنع الرجل المستعد والكتابة تصنع الرجل الدقيق

Чтение делает человека полным, совещание — готовым, а писание – точным. (Френсис Бекон)

 

شيئان لا حدود لهما، الكون و غباء الإنسان، مع أنى لست متأكدا بخصوص الكون

Бесконечны только две вещи — вселенная и человеческая глупость. впрочем, насчет вселенной я не уверен.»  (Альберт Эйнштейн)

 

أنا لا أعرف السلاح الذي سيستخدمه الإنسان في الحرب العالمية الثالثة، لكني أعرف أنه سيستخدم العصا والحجر في الحرب العالمية الرابعة

Я не знаю, каким оружием будет вестись третья мировая война, но совершенно очевидно то, что четвертая — только палками и камнями (Альберт Эйнштейн)

 

أهم شيء أن لا تتوقف عن التساؤل

Главное не переставать задавать вопросы (Альберт Эйнштейн)

 

الجنون هو أن تفعل الشيء مرةً بعد مرةٍ وتتوقع نتيجةً مختلفةً

Безумие — делать одно и то же, и каждый раз ожидать иного результата (Альберт Эйнштейн)

 

الخيال أهم من المعرفة

Фантазия важнее знания (Альберт Эйнштейн)

 

الحقيقة ليست سوى وهم، لكنه وهم ثابت

Действительность — это иллюзия, хотя и очень стойкая (Альберт Эйнштейн)

 

أنا لا أفكر بالمستقبل، إنه يأتي بسرعة

Я никогда не думаю о будущем. оно приходит само достаточно скоро (Альберт Эйнштейн)

 

من لم يخطئ، لم يجرب شيئاً جديداً

Человек, никогда не совершавший ошибок, никогда не пробовал совершить нечто новое (эйнштейн)

 

ذا كان أ = النجاح. فإن أ = ب + ج + د. حيث ب =العمل. ج =اللعب. د =إبقاء فمك مغلقاً

Эйнштейн сказал: «если а — это успех, то его формула такая : а = x + y + z, где. x — работа. y — игра. z — это ваше умение молчать (эйнштейн)

 

العلم بدون دين أعرج، والدين بدون علم أعمى

Наука без религии — хрома, а религия без науки — слепа (Альберт Эйнштейн)

 

سر الإبداع هو أن تعرف كيف تخفي مصادرك

Секрет творчества состоит в умении скрывать источники своего вдохновения (Альберт Эйнштейн)

 

خلق الله لنا أذنين ولساناً واحداً .. لنسمع أكثر مما نقول

Бог дал человеку два уха  только один язык, дабы он больше  слушал, чем говорил. (Сократ)

 

المرأة . . مصدر كل شر

Женщина — источник всяческого зла. (Сократ)

 

الحياة من دون ابتلاء لا تستحق العيش

Без испытания жизнь не в жизнь для человека. (Сократ)

 

هناك عدة طرق لمقاومة الإغراء ؛ الطريقة الإولى ان تكون جبانا

Есть несколько способов справиться с искушением; самый верный из них — трусость. (Марк Твен)

 

علينا شكر الحمقى لأننا لولاهم ما استطعنا النجاح

Хорошо, что на свете есть дураки. это благодаря им мы преуспеваем. (Марк Твен)

 

الجنس البشري يملك سلاح فعّال وحيد، وهو الضحك

Человечество обладает одним поистине мощным оружием, и это – смех. (Марк Твен)

 

المسؤولية ثمن العظمة

Цена величия — ответственность (Уинстон Черчилль)

 

إمبراطوريات المستقبل هي إمبراطوريات العقل

Империи будущего — империи ума.( Уинстон Черчилль)

 

حين تصمت النسور، تبدأ الببغاوات بالثرثرة

Когда орлы молчат, начинают тараторить попугаи. (Уинстон Черчилль)

 

لماذا تقف حينما تستطيع الجلوس؟

Зачем стоять, если можно посидеть? (Уинстон Черчилль)

 

أينما يتواجد الحب تتواجد الحياة

Где есть любовь, там есть жизнь. (Махатма Ганди)

 

إن مبدأ العين بالعين يجعل العالم بأكمله أعمى

Принцип „око за око“ оставит весь мир слепым. (Махатма Ганди)

 

أنا لست محررا, المحررين لا وجود لهم, فالشعوب وحدها هي من يحرر نفسها

Я не освободитель. освободители не существуют. люди сами освобождают себя. (Че Гевара)

 

الحب سحر يلخبط عقل الإنسان من أجل إنسان آخر

Любовь — это магия, которая расстраивает человеческий разум ради другого человека. (Анис Мансур)

 

من النظرة الأولى يولد الحب،ومن النظرة الثانيه يموت

С первого взгляда рождается любовь, со второго умирает.( Анис Мансур)

 

إن كان قصرا أو سجنا لايهم:فالمحبون يجعلون كل الأماكن متشابهة

Дворец это или тюрьма — не имеет значения: влюбленные все места делают одинаковыми.( Анис Мансур)

 

إن كانت الحياة زهره فالحب رحيقها

Если жизнь — это цветок, то любовь — его нектар.( Анис Мансур)

 

إذا أردت من المرأة أن تحبك فكن مجنونا. .فالمرأة لا تحب العقلاء

Если хочешь,чтобы женщина любила тебя, будь сумасшедшим. женщины не любят разумных.( Анис Мансур)

 

إذا رجل أتى لزوجته بهدية من غير سبب،فلأن هناك سببا

Если мужчина без повода преподносит жене подарок, значит для этого есть повод.(Анис Мансур)

 

تحتاج الأم إلى عشرين عاما لتجعل من طفلها رجلا عاقلا،وتحتاج إمرأة أخرى عشرين دقيقه لتجعل منه مغفلا

Матери нужно 20 лет для того, чтобы сделать из своего ребенка умного мужчину, а другой женщине нужно лишь 20 минут, чтобы сделать из него дурака.

 

البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب

Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.

 

كثرة الكلام لا تخلو من معصية.اما الضابط شفتيه فعاقل

При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои — разумен.

 

كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه

Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.

 

خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المراة الجميلة العديمة العقل

Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и – безрассудная.

 

ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن

И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.

 

اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة

Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.

 

للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان

Человеку принадлежат предположения сердца, но от господа ответ языка.

 

البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن ياخذ مدينة

Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.

 

تاج الشيوخ بنو البنين وفخر البنين اباؤهم

Венец стариков — сыновья сыновей, и слава детей — родители их

 

كنزع الثوب في يوم البرد كخل على نطرون من يغني اغاني لقلب كئيب

Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу

 

مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة

Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.

 

شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال

Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.

 

كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه

Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.

 

الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد

Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?

 

النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو

Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.

 

من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا

Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.

 

ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدق لا تبرح عنه حماقته

Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.

 

وهذا أصعب ما يكون إنّ مقاضاة المرء نفسه لأصعب من مقاضاته غيره. فإذا أصدرت على نفسك حكماً عادلاً صادقاً كنت حكيماً حقّاً

Себя судить куда трудней, чем других.  если ты сумеешь правильно  судить

Себя, значит, ты поистине мудр. (антуан де сент-экзюпери)

 

ليس من شيء كامل في الكون

Нет в мире совершенства! (антуан де сент-экзюпери)

 

لا يرى المرء رؤية صحيحة إلا بقلبه فإن العيون لا تدرك جوهر الأشياء

Зорко одно лишь сердце. самого главного глазами не увидишь. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

 

إنك مسؤول أبداً عن كل شيء دجنته

Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

 

إنّ العيون عمي، فإذا طلب المرء شيئاً فليطلبه بقلبه

Глаза слепы. искать надо сердцем. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

 

يتعرّض المرء للحزن والبكاء إذا مكّن الغير من تدجينه

Когда даешь себя приручить, потом случается и плакать. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

 

اذكروا الأموات بالخير فقط

О мертвых ничего кроме хорошего

 

الخطأ فعل إنساني

Человеку свойственно ошибаться

 

من لم يذق المر، لا يستحق الحلو

Кто не пробовал горького, тот не заслуживает сладкого

 

المرأة كائن مزاجي ومتذبذب

Женщина всегда изменчива и непостоянна

 

اللذة الممنوعة حلوة

Запретный плод сладок

 

فرّق ليسود

Разделяй и властвуй

 

لما أبو هول ينطق

Когда сфинкс говорит.

 

الكلام من الفضة, ولكن السكوت من الذهب

Речь серебро, а молчание золото.

 

زوبعة في فنجان

Много шума из ничего

 

الطيور على أشكالها تقع

Рыбак рыбака видит издалека.

.

عصفور باليد خير من عشرة بالشجرة

Птица в руках стоит двух в кустах

 

دق الحديد وهو حامي

Куй железо, пока горячо

 

كل ممنوع مرغوب

Украденные поцелуи слаще.

 

ليس هناك بين البشر من هو جزيرة مكتفية بذاتها. كل إنسان جزء من أرض تمتد بلا فواصل، جزء من الكل… لا تبعث إذن أحداً ليخبرك بمن تنعيه الأجراس، فالأجراس تنعيك أنت

Нет человека, который был бы как остров, сам по себе, каждый человек есть часть материка, часть суши…а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по тебе

 

الحياة صندوق من الشيكولاته…لا تعرف ابدا ما قد تظفر به

Жизнь как коробка шоколадных конфет: никогда не знаешь, что тебе попадется.

 

القلب النابض لروما ليس رخام مجلس الشيوخ انها رمال الكولوسيوم

В сердце у Рима бьется не мрамор сената, но песок колизея.

 

ليس انعدامَ مواهبَ او فُرَصٍ يَعوقُ لك, الّا انعدامَ ثقةٍ بالنفس

Вам мешают не отсутствие способностей или возможностей; вам мешает лишь отсутствие уверенности в себе.

 

ليس هناك الحدود لما انت بقدر قومَ به الّا الحدود وضعها لتفكير الذات

Нет пределов тому, что вы можете исполнить, за исключением пределов, которые вы устанавливаете для своего собственного мышления.

 

ان ثقة بالنفس هي اساس فه جميعُ نجاحاتٍ ومنجزاتٍ كبيرةٍ

Уверенность в себе – это основа всех крупных успехов и достижений.

 

عند الناسِ البُسطاءَ إرادات وآمال, وعند الناس الواثقين من نفسهم اهداف ومشروعات

Обычные люди имеют желания и надежды. уверенные в себе люди имеют цели и планы.

 

ان ثقة بالنفس هي عادة يمكنك ان يكتسبَ عاملا كانّه عندك الثقة التي تريد تمتُّع بها الآن

Уверенность – это привычка, которую можно выработать, действуя так, словно вы уже обладаете той уверенностью, которую хотели бы иметь.

 

الثقة بالنفس طريق النجاح

Уверенность в себе — путь к успеху.

 

النجاح يدعم الثقة بالنفس

Успех укрепляет уверенность в себе.

 

الخوف من أي محاولة جديدة طريق حتمي للفشل

Боязнь новых попыток неизбежно ведет к неудаче.

 

الناس الذين لا يخطئون أبدا هم الذين لا يتعلمون  إطلاقاً

Люди, которые никогда не ошибаются, ничему не научатся.

 

ليس السؤال كيف يراك الناس لكن السؤال كيف أنت تري  نفسك

Важно не то, каким видят тебя люди, а каким видишь ты себя сам.

 

إذا كان لديك مشكله فإنها لن تحل إذا أنكرت وجودها

Существующая проблема никогда не будет решена, если отрицается ее существование.

 

فكر إيجابيا وكن  متفائل

Думай положительно, будь оптимистом.

 

رؤيتك السلبية لنفسك سبب فشلك في الحياة

Пессимистический взгляд на себя — причина жизненных неудач.

 

الصداقة كصحة الإنسان لا تشعر بقيمتها إلا عندما تفقدها

Дружба похожа на здоровье: ты не ощущаещь ее до тех ор, пока не потерял.

 

الصديق الحقيقي هو الذي يمشي إليك عندما كل العالم يبتعد عنك

Настоящий друг – тот, кто приходит к тебе, когда все отдалились.

 

عندما تموت ولديك خمسه أصدقاء حقيقيين فقد عشت حياة عظيمة

Если не смертном одре оказалось, что у тебя есть 5 настоящих друзей – ты прожил великую жизнь.

 

الصداقة هي عقل واحد في جسدين

Дружба – это один разум в друх телах.

 

لا تمشي أمامي فربما لا أستطيع اللحاق بك,ولا تمشي خلفي فربما لا أستطيع القيادة,ولكن امشي بجانبي وكن صديقي

Не иди передо мной, возможно, я не смогу угаться за тобой. не иди позади меня, возможно, я не могу быть ведущим. иди рядом со мной, и будь моим другом.

 

الجميع يسمع ما تقول,الأصدقاء يستمعون لما تقول,وأفضل الأصدقاء يستمع لما لم تقول

Все слушают, что ты говоришь. друзья слышат, что ты говоришь. настоящие друзья слышат, о чем  ты молчишь.

 

الصداقة نعمه من الله وعناية منه بنا

Дружба – дар бога, и мы должны беречь ее.

 

الأصدقاء الحقيقون يصعب إيجادهم يصعب بركهم ويستحيل نسيانهم

Настоящих друзей сложно найти, сложно покинуть, и невозможно забыть.

 

 

حين يغضب الإنسان، فإنّه يفتح فمه ويغلق عقله

Когда человек злится, он открывает свой рот и закрывает разум.

 

 

أفضل رد على إنسان غاضب، هو الصمت

Лучшая реакция на разозлившегося человека – молчание.

 

 

إذا تكلم الغضب سكتت الحقيقة

Когда говорит гнев, истина замолкает.

 

الغضب أوله حمق وآخره ندم

В начале гнева глупость, в конце – угрызения совести.

 

 

كثيراً ما تكون عواقب الغضب أسوأ من السبب الذي أشعل فتيله

Часто последствия гнева хуже, чем его причины.

 

كل دقيقة غضب تضيع منك 60 ثانية سعادة

Каждая минута гнева отнимает 60 секунд счастья.

 

 

اكتب لأعدائك رسائل مليئة بعبارات غاضبة ولكن لا ترسلها أبداً

Напиши своим врагам письма, полные гневных высказываний, но никогда не отправляй их.

 

لا شيء يستفز الغاضب أكثر من برود الآخرين

Ничто не провоцирует гнев больше, чем холодность окружающих.

 

 

من حقك أن تغضب، ولكن ليس من حقك أن تسيء إلى الآخرين

Ты в праве злиться, но не можешь оскорблять окружающих.

 

مَن يغضب يكون كمن سيتناول سماً وينتظر أن يموت الآخرون

Кто злится подобен тому, кто вкушает яд, и при этом ждет смерти других.

 

 

إذا غضبت من صديقك فضمه إلى صدرك، فمن المستحيل أن يستمر غضبك وأنت تحتضن شخصاً تحبه

Если ты разозлился на друга, прижми его к груди. невозможно дольше злиться, когда обнимаешь любимого человека.

 

الإنسان الغاضب يتحول دمه إلى سم

Кровь человека, который злится, превращается в яд.

 

 

الغضب هو الرياح التي تطفئ شعلة العقل

Гнев это ветер, который гасит факел разума.

 

عندما تغضب من أخطاء الآخرين تذكر أخطاءك وستهدأ

Когда тебя злят ошибки других, вспомни о своих ошибках, и ты успокоишься.

 

الغضب هو جنون مؤقت

Гнев – это временное безумие.

 

لا تقف اية حدود لنفسك. كيف تصرّفت بحياتك لو كان لديك كلّ العلوم والخبرة والإمكنيات المطلوبة لك؟

Не ставьте себе никаких пределов. как бы вы распорядились своей жизнью, если бы обладали всеми знаниями, опытом и возможностями, которые вам требуются?

 

زوِّد مُثُلا عُلْيا بوفرة! حدّد بالتفصبل اي طريقك الحياوي المكتمل يمكنك مشيًا به

Питайте идеалы! подробнейшим образом определите, какой должна быть в идеале ваша будущая жизнь.

 

حدد هدفك في هذه الحياة

Определи свои цели в жизни

 

اكتب هدفك، واشرح كل صغيرة وكبيرة فيه، وحدد كل تفاصيله، وفكر كيف تحققه في كل يوم تعيشه

Напиши свою цель, опиши все ее детали (досл. „все крупное и мелкое, что есть в ней“), подумай, как осуществлять ее каждый день твоей жизни.

 

قدر الناس ليس بالمظهر, بل بمعاملتهم معك

Цени человека не за внешность, а за отношение к тебе

 

ان لم استطع ان اكون سعيدا, فسا اجعل الاخرين سعداء

Если я не могу быть счастливой, я сделаю счастливыми других людей

 

من وين اجيب احساس للي ما بحس

Где мне взять чувства для людей которые не чувствуют

this is a house — Перевод на арабский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Пожалуйста — это дом поклонения.

Это дом любви и прощения.

Честное слово, это дом с дурной репутацией.

И иногда забываешь, это дом .

Это дом мертвецов.

Это дом развратной жестокости!

это дом для звезды, Адрианна.

Это дом , в котором ковер определенно сочетается со шторами.

Это дом . У нас нет раздевалок.

Это дом , полный людей, и мы понятия не имеем, что им угрожает.

ا منزل مليء بالناس وليست لدينا أي فكرة عما يهددهم

Это дом , куда приходят люди. Привет, привет.

ا بيت المكان الذي يدخل الناس إليه ، مرحباً.

Это дом чемпионов, Эномаус.

Это дом рядом с домом Филипа Джонсона в Миннесоте.

ا منزل بالجوار من منزل فيليب جونسون ي مينيسوتا.

Понимаете, это дом .

Петра, это дом исправлений.

Потому что это дом , а не больница!

значит, это дом на базе банки budweiser.

ا منزل ا مبنى على فكرة علبة البيرة «بادويزر».

Тогда, это дом на основе банки Budweiser.

ا منزل ا مبنى على فكرة علبة البيرة «بادويزر».

Это дом смерти для тебя.

ســــابــــقــــا ا بيت الموتى بالنسبة لك

Арабский — Классическое Средиземноморье и Ближний Восток

Перейти к информации о проживании в Арабском доме

На современных диалектах арабского языка говорят более 280 миллионов человек, что делает арабский язык одним из пяти наиболее распространенных языков двадцать первого века.Современный стандартный арабский язык является официальным языком 26 государств в Центральной Азии, Западной Азии и Северной Африке, то есть на Ближнем Востоке и в юго-восточном Средиземноморье. Литературные, философские и научные труды в арабском мире веками составлялись на классическом арабском языке, и он также является литургическим языком ислама с момента его зарождения в седьмом веке.

Macalester регулярно предлагает пять семестров обучения на современном стандартном арабском языке. Таким образом, при хорошей координации с обучением за границей студенты могут пройти три полных года обучения.

Что такое современный стандарт?

Кафедра Классического Средиземноморья и Ближнего Востока Macalester предлагает курсы современного стандартного арабского языка, международного литературного языка, который тесно связан с классическим арабским языком. На Аравийском полуострове седьмого века классический арабский язык использовался Мухаммедом для передачи своих откровений в Коране, и этот язык широко распространился с исламом в Азии, Африке и за ее пределами. В разных регионах с течением времени развивались разные формы разговорного арабского языка.Эти разговорные диалекты отличаются друг от друга произношением, грамматикой и лексикой, а также от классических или стандартных, которые до сих пор используются в большинстве форм литературы, новостных репортажах, академических кругах, международных отношениях, политических речах и проповедях. Разговорный арабский язык используется в межличностных отношениях, в фильмах и в некоторых популярных художественных произведениях. Этот феномен диглоссии — активного использования двух версий языка — изучается в некоторых классах, но больше всего студенты знакомятся с разговорным арабским во время учебы за границей.

Перейдите по этой ссылке, чтобы получить информацию о специальностях классических языков, археологии и цивилизации.
Перейдите по этой ссылке, чтобы получить информацию о несовершеннолетних в классических языках, археологии и цивилизации.

Учеба в гостях

Для учебы вдали мы настоятельно рекомендуем программу на современном Ближнем Востоке. В последнее время самые популярные семестровые программы были в Иордании, Марокко и Израиле, но в прошлом студенты также обучались в Египте, Сирии, Турции и других странах.Департамент проводит летний археологический проект в Израиле и инициировал периодическую январскую программу по сравнению древней и современной Александрии и Рима в 2011 году.

Какие стипендии и стипендии доступны?

Студенты классического Средиземноморья и Ближнего Востока добились успеха в получении финансирования для летних исследовательских проектов и полевых работ, а также в аспирантуре, дальнейшем языковом обучении и других возможностях. Информация и ссылки приведены ниже, но наиболее важными ресурсами для определения того, что может сработать для вас, являются ваш консультант и другие профессора.

Посмотреть конкретные стипендии

Арабский дом, дом для граждан мира

Срок подачи заявок на проживание в Арабском доме на 2021-22 учебный год — 5-9 апреля.

Арабский дом Заявление на проживание

Жизнь в арабском доме — отличный способ продолжить изучение арабского языка. Трое студентов, изучающих арабский язык, живут в Arabic House вместе со студентом, который является носителем языка. Отель Arabic House расположен по адресу 176 Vernon, в нескольких шагах от академических зданий Макалестера, но кажется, будто вы живете в районе.В доме четыре отдельные спальни, а меблированное общее пространство включает кухню, гостиную и столовую, две ванные комнаты и собственную прачечную.

Студенты, проживающие в Арабском Доме, стараются постоянно говорить по-арабски, находясь в Арабском Доме, и участвуют в приготовлении и разделении общей еды каждую неделю и. Все резиденты играют активную роль в организации культурных мероприятий не реже двух раз в семестр и несут ответственность за домашние дела.

Студенты, которые заинтересованы в проживании в арабском доме, должны подать заявление в течение периода приема в языковый дом Residential Life, используя заявление на проживание в арабском доме Macalester College.

Критерии отбора резидентов

  • Мотивация к проживанию в Доме.
  • Готовность соответствовать целям Дома, выраженным в заявке.
  • Запись на курс арабского языка во время ординатуры.
  • Должен быть закончен как минимум элементарный арабский до начала резидентуры, предпочтение отдается пожилым и юниорам, а также тем, кто имеет средний уровень владения арабским языком.
  • Студенты, которые будут учиться в течение одного семестра вне школы, должны быть объединены в пару с другими, которые будут отсутствовать в противоположном семестре.
    * Однако обратите внимание, что все весенние задания являются предварительными, потому что жилищные условия Residential Life заключают со студентами договор на осенний семестр на весь год, если их планы обучения за границей изменятся и они больше не уезжают на весну.

Дом арабской культуры

31 год Авг

Дом — это всего лишь здание, но дом — это то место, где находится ваше сердце, и это очень верно в случае арабов, поскольку они все о семье. Поскольку семья является наиболее важным аспектом арабской культуры, они, конечно же, готовы на все, чтобы вместить ее многочисленных членов.Прежде чем мы представим список арабских слов, связанных с домами, давайте посмотрим, что такое арабский дом.

Арабская культура больших семей требует больших домов, а зажиточные семьи обычно владеют отдельными виллами. Обычно можно разместить до трех поколений, группы из двух и более вилл являются обычным явлением. Хотя в каждом регионе есть социально-культурные различия, архитектура арабских домов сохраняет общий архитектурный словарь, который выражает выдающийся ответ как на климат конкретного региона, так и на общие религиозные потребности.

Строение дома на Ближнем Востоке

Многие дома построены в стиле меджлиса (салон, комната для гостей), с зоной, открывающейся непосредственно от входной двери, где мужчины встречают посетителей и сидят с ними. Арабское гостеприимство хорошо известно, поэтому для семьи обычным явлением является наличие в доме комнаты, которая используется только для почетных гостей ( маджлис ), и общей гостиной. В культуре некоторых стран Ближнего Востока, таких как страны Персидского залива, Саудовская Аравия, Иран и Турция, особое внимание уделяется конфиденциальности через разделение мужского и женского пространств.Вот почему вы можете обнаружить, что помещение, предназначенное для женщин, будет иметь отдельный вход.

Кухня и столовая очень большие, чтобы вместить большую семью. Вы также можете увидеть, что архитектура может быть построена таким образом, чтобы не было запаха готовки, поскольку арабы считают, что в доме всегда должен быть приятный запах от гостей (они могут даже сжечь около бахур или ). уд ладан).

А как там снаружи?


Еще одна важная особенность арабского дома — внутренний двор, особенно в жарких засушливых регионах.Внутренний двор используется не только для достижения уединения, что является необходимостью в арабском обществе, но и для повышения теплового комфорта внутри дома. Двор эффективен для создания движения воздуха. В жарких и сухих зонах воздух двора, который днем ​​нагревается солнцем, поднимается вверх и заменяется прохладным ночным воздухом, поступающим сверху. Скопившийся прохладный воздух во дворе проникает в окружающие комнаты и охлаждает их. Днем двор затенен четырьмя стенами, что помогает воздуху медленно нагреваться.Домашний гараж или крытый навес для автомобиля жизненно важны. При повышении температуры летом оставленная снаружи машина быстро становится невыносимо горячей, а кузов изнашивается, если слишком долго находиться на солнце.

90ا 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 на арабском языке 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 арабский 90ك19019 90 190 Jaras 90فِ183 9019 90ش19 90ش19 9090 9019 9019 90 90 9019 9019 9019 9019

9019 9019 9019 9019 9019 90 Шкаф на арабском языке 9019
Английский Транслитерация Арабский
Окно на арабском языке Шуббак شباك
Матбах مطبخ
Ванная комната на арабском языке Хаммам حمام
Комната на арабском языке Арабский Gorfet ma’esha غرفة معيشة
Таблица на арабском языке Tawila طاولة
Диван на арабском سطح
9 0101 Зеркало на арабском языке Mir’ah مرآة
Floor на арабском языке Ardyeh أرضية
س 9019 9019 9019 9019 9019 на арабском языке Tilfaz تلفاز
Лампа на арабском языке Misbah مصباح
Garage на арабском1119 رفة
Стена на арабском языке Ha’et حائط
Занавес на арабском языке Sta’er Mans19 9019 9019 9019 9019 منزل
Bell на арабском языке رس
Дверная ручка на арабском языке Meqbadh al bab مقبض الباب
Замок ل на арабском языке مدخل
Лестница на арабском языке Daraj دَرَج
Воронка на арабском языке Medkhanah
Почтовый ящик на арабском языке Sondooq al bareed صندوق البريد
Балкон на арабском языке Shurfah شرف10 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 9019 90
Ключ на арабском языке Meftah مفتاح
Fence на арабском языке Seyaj سياج
Гостиная на арабском языке Ghorfat 9019119019 9019 موقد
Библиотека Арабский Maktabah مكتبة
Спальня на арабском Ghorfat annwm غرفة النوم
Подушка на арабском Wisadah وسادة
Кровать на арабском языке Sareer سرير
Одеяло на арабском языке Gheta ‘ غطاء Khezanah انة
Полка на арабском языке Raf رَف
Будильник на арабском Sa’atب2 9019 9019 Meghsalah مغسلة
Ванна на арабском языке Meghtas مغطس
Стул на арабском языке3 90ك6


Знакомство с людьми из арабского мира, будь то по работе или для удовольствия, — это обогащающий опыт.Полезно и обнадеживающе знать больше о культурных ценностях и о том, как вести себя в чужой стране; Вы не только понимаете различия между их культурой и вашей собственной, но также понимаете сходство и цените, сколько общего у людей разных наций. Если вы хотите узнать больше об арабской культуре или арабском языке в целом, загрузите наше приложение для изучения арабского языка.

Арабский дом Марракеш

Около

Добро пожаловать в арабский дом

«Если вы говорите с человеком на языке, который он понимает, это идет ему в голову.Если вы говорите с ним на его родном языке, это касается его сердца ».
Нельсон Мандела

Мы — языковой центр, расположенный в Марракеше, в самом сердце исторической Медины. Наше заведение сочетает в себе ощущение роскошного отеля со спокойствием риада. Это идеальное место, чтобы провести ленивый день после утреннего изучения арабского языка, осмотра достопримечательностей или торговли на базарах.

Независимо от того, изучаете ли вы современный или разговорный арабский в качестве второго языка, преподавание и изучение арабского языка проводится в The Arabic House с высшим уважением. Мы понимаем, что арабский предлагает сочетание важнейших языковых навыков и применимости в более чем 20 странах, где проживает около 300 миллионов носителей языка.

Недавнее исследование Британского Совета ставит арабский язык на второе место среди языков, наиболее востребованных Европой в ближайшие двадцать лет, и в западном мире уже существует высокий спрос и низкое предложение говорящих на арабском языке.

Простой факт заключается в том, что языки имеют решающее значение для жизни и работы во все более глобализирующемся мире. Кроме того, понимание другого языка является основой для понимания другой культуры, а открытость и международное мировоззрение никогда не были так важны для людей, живущих в 21 веке. Мы полностью отражаем и поддерживаем видение всех тех, кто заинтересован в развитии высоких навыков арабского языка.

В «Арабском доме» мы стремимся создать место, где гости могут сочетать отдых с творчеством и традиционными традициями.Экскурсии, культурные мероприятия, уроки кулинарии, каллиграфии, ремесленные мастерские и бельди — традиционная марокканская баня — все это предлагается с проживанием в пяти комфортабельных, индивидуально оформленных номерах.

Выпейте чашечку чая или насладитесь традиционной едой в нашем уютном внутреннем дворе с его шикарным марокканским лаунджем или просто расслабьтесь в нашей гостиной, где есть возможность читать книги, бездельничать или просто расслабиться. Вверху наша просторная крыша На террасе есть зоны для отдыха и отдыха с видом на крышу.Он также идеально подходит для завтрака на свежем воздухе.

Мы говорим на вашем языке, приходите в наш «Дом» и учитесь говорить на нашем.

Stream Best Arabic House — Mixed by Dj Amix & Dj ilyasse by amixilyasse

www.facebook.com/electroprog https://www.facebook.com/ilyasse.lamrani Из Марокко Наслаждайтесь

🔥

😘 попробуй

🎶🎶🎶🎶

Невероятно потрясающая музыка

плейлист, ребята, плзз

привет

😘😘😘😍

есть у кого-нибудь треклист для этого? это чистое золото

Комментарий MissA

🎵😍👀💎❤🎉🎉

Гурбан

люблю это

приятно!

Комментарий от roy

приятно братан ты

люблю мелодию здесь

эта музыка безумно приятная

👌💞💞💞💞💞

wooooooow

очень красиво

wooooooow

гав

мне нравится домашний арабский

LOVLY TOMUCH Мне нравится

Вау!

Cool..

Красиво !!!

Мне нравится этот сплав, он выполнен настолько хорошо, что переходы очень плавные. Хорошая работа — Дальний свет

Комментарий от SoFly

отлично !! отлично!!!

Комментарий от SoFly

отлично !!

@amixilyasse: Название трека?

Обожаю эту часть, сделаю ее своим рингтоном: D

Издатели на арабском языке — Список издательств на арабском языке, которые издают книги, электронные книги, журналы, газеты на арабском языке…

Перечисления с 1 по 10 из

100 Издательские компании на арабском языке

Страница 1 из 10 всех издательств, перечисленных в справочнике арабских издателей. Чтобы просмотреть список издательских компаний на арабском языке по странам, выберите страну.

Эти издательские фирмы публикуют ряд материалов, включая книги на арабском языке, электронные книги на арабском языке, журналы на арабском языке, газеты на арабском языке …


Dirassat Iqtissadiya Обзор

Международный дважды слепой рецензируемый бесплатный журнал с открытым доступом, выходящий раз в два года, издающийся факультетом экономических, коммерческих и управленческих наук Университета Константина II им. Абдельхамида Мехри,

Профиль издателя: Обзор Дирассат Иктиссадия

Карманные книги с бриллиантами

Нью-Дели, Индия

Diamond Group of Publication — одно из крупнейших издательств Индии.Он был основан в 1948 году. Он издавал книги по художественной, научной литературе, религии, культуре, здоровье, йоге, астрологии, спорту, биографии, поэзии, юмору — все на английском и различных индийских языках.

Профиль издателя: Diamond Pocket Books
Список других издателей на арабском языке в Индии

Йемен Таймс

Йемен

Еженедельная англоязычная газета содержит новости, статьи, специальные репортажи и краткие обзоры по экономике, культуре и развлечениям.Включает обзор арабских газет Al-Sahwa, Al-Nahar, Al-Tajammu, Al-Jamaheer и Annas.

Профиль издателя: Yemen Times
Список других арабоязычных издателей в Йемене

ДАР АЛЬ-АЛИА, дом

Сарба, Ливан

Dar Al-ahlia, ведущее ливанское издательство (1976). Распространяя более 1000 школ в Ливане и арабском мире, он издает школьные учебники на арабском, французском и английском языках, которые охватывают математику, арабскую и французскую литературу, историю, географию, летние обязанности, сборники рассказов и многое другое.

Профиль издателя: DAR AL-AHLIA, maison d’edition
Список других арабоязычных издателей в Ливане

100 издателей в каталоге издательств с арабским языком


Больше издательств указано в списке арабских издателей

Взгляд внутрь традиционного арабского дома

Отличительные элементы традиционной архитектуры можно найти в традиционном арабском доме, расположенном в разных частях арабского мира.Удивительные традиционные дома древнего Каира, очаровательные дома в старых кувейтских фариджах, просторные внутренние дворы традиционных домов в Дамаске и улавливатели ветра дома в районе Бастакия в Дубае — все это примеры того, насколько архитектурно продвинутым был традиционный арабский дом.

Традиционный арабский дом в каждой стране строится и строится на основе традиций, обычаев и культуры жителей этой страны.

Однако в проектах этих домов были общие архитектурные элементы из-за климата региона и общих религиозных потребностей.Все традиционные арабские дома также отличались утонченной красотой и уютной атмосферой.

Итак, давайте взглянем на архитектуру и дизайн традиционных арабских домов в некоторых арабских странах.

Общие черты традиционных арабских домов

Большинство регионов арабского мира, таких как регион Персидского залива, Ирак и юг Египта, являются жаркими и засушливыми зонами. Вот почему, в отличие от европейских домов, которые в основном открыты, чтобы пропускать в дом максимальное количество солнца и тепла, арабский дом интровертен.Это означает, что повседневная жизнь в традиционном арабском доме выглядела изнутри во двор, а не в палисадник с видом на улицу.

Некоторые из отличительных архитектурных элементов, которые были общими в концепции дизайна традиционных арабских домов, — это маджаз (вход), внутренний двор, комбинация кааа (приемной) и малкафа (улавливателя ветра), и машрабийа (эркер из деревянной решетки). Эти элементы были специально выбраны как по климатическим, так и по культурным причинам.

Во-первых, уединение семьи было неотъемлемым элементом, влияющим на планировку всех традиционных арабских домов; они заметно определяются как общественные, полуобщественные и частные зоны.

Более того, дизайн дома имел тенденцию генерировать внутренний план с простыми внешними стенами. Эти толстые стены были специально спроектированы для защиты дома от сурового климата снаружи.

В дополнение к этому, внутренний двор был обычным элементом дизайна традиционных домов для улучшения воздушного потока и теплового комфорта внутри дома.

Примеры известных традиционных домов

Bayt el Suhaymi, Каир, Египет

Самая старая часть этого традиционного дома была построена Абдель Вахаб эль Таблави в 1648 году. Однако дом был куплен в 1796 году шейхом Ахмедом Эль-Сухайми, в честь которого назван дом. Эль Сухайми расширил дом, включив в него несколько соседних домов.

Байт-эль-Сухайми — один из лучших примеров традиционных высококлассных частных домов в Египте семнадцатого века.

Дом был отреставрирован в 1997 году под патронажем Арабского фонда экономического развития в рамках Документации и реставрации района Байт-эль-Сухайми.

Снаружи дома видно несколько окон машрабея. А изнутри дома вы можете увидеть Сан или внутренний двор дома.

Beit Sheikh Isa Bin Ali, Мухаррак, Бахрейн

Этот впечатляющий дом был построен около 1800 года. Он считается одним из лучших образцов традиционного арабского дома в Персидском заливе.

В меджлисе, или главной гостиной на нижнем этаже, летом сохранялась прохлада из-за нисходящего потока с ветряной башни. Дом также украшен прекрасным гипсом и украшен резьбой по дереву.

Дом состоит из множества комнат, расположенных вокруг четырех дворов. Вы можете легко определить четыре части дома: шейх, семья, гости и слуги.

Bait Al Bader, Кувейт

Bait Al Bader — это старый кувейтский дом, который явно воплощает типичный архитектурный стиль традиционных кувейтских домов.

Первоначальный дом был построен между 1838 и 1848 годами. Он состоит из нескольких комнат, выходящих из 5 открытых дворов.

В доме есть знаменитые входные двери старого Кувейта, а также приподнятый потолок с тонкими перилами и пальмовыми листьями.

Bait Al Bader был отреставрирован как исторический дом. Сейчас он является частью национального музея, используемого в качестве выставочного центра местных ремесел.

AL-Aqaili House, Дейра, Дубай

Этот старинный дом расположен в самом сердце исторического района Дейра.Он был построен в 1922 году Мубараком бин Хамадом Мане аль-Акаили, который был одним из самых известных имен в литературе Эмиратов в 20-м веке, особенно известным своей классической арабской поэзией.

Этот дом очень важен не только потому, что он был домом покойного поэта, но и потому, что он явно имеет традиционный арабский дизайн.

Дом был отреставрирован и превращен в музей в 2010 году с использованием местных строительных технологий и традиционных материалов. В музее выставлены некоторые работы и памятные вещи поэта.

Bayt Nassif, Джидда, Саудовская Аравия

Байт Нассиф, или Дом Нассифа, был построен в 1881 году для шейха Омара Эффенди Нассифа, который в то время был губернатором Джидды.

Байт-Нассиф считается важным наследием и известной достопримечательностью, демонстрирующей богатое прошлое Джидды.

Этот великолепный старинный особняк в Джидде прошел обширную реконструкцию. В настоящее время он используется как культурный центр, где проводятся специальные выставки или лекции.

Интерьер дома напоминает традиционные саудовские особняки.Пройдя по 106 комнатам дома, вы можете заметить великолепные произведения искусства, в том числе работы по дереву, работы на плитке, а также впечатляющую арабскую каллиграфию.

Лестница в доме — пандус с разнесенными перекладинами, удобный для подъема животных, несущих товары; как в старые времена они использовали обученных верблюдов, чтобы подниматься и спускаться по пяти этажам здания с товарами.

Подробнее об арабской архитектуре см. Также:

Знаменитые здания, раскрывающие великолепие арабской архитектуры
Поразительные образцы исламской архитектуры за пределами мечетей
От форта Бахрейна до Бейт-аль-Коран: великолепные исторические здания в Бахрейне
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

ICVL.RU Портал городского округа Власиха / 2011 — 2024 © www.icvl.ru
При цитировании материалов активная ссылка на www.icvl.ru обязательна