Точность вежливость: точность — вежливость королей — Викисловарь

Содержание

Почему фраза «точность – вежливость королей» может мгновенно обидеть человека | Искусство Переговоров

Изображение с сайта https://pixabay.com

На днях услышал от одного чуть не опоздавшего на встречу доброго знакомого всем известное выражение «точность – вежливость королей». Улыбнувшись, я спросил его, знает ли он настоящее значение данной фразы и ее полный вариант. Или же он искренне полагает, что ее можно просто так говорить, каждый раз, когда мы делаем что-то вовремя.

Мой хороший знакомый вовсе и не догадывался, об истинном значении этих красивых слов, и именно поэтому я не стал на него обижаться, а вежливо рассказал ему кое-что, чего он не знал.

Фраза «точность – вежливость королей» в большинстве случаев приписывается французскому королю Людовику XVIII и в полной версии звучит следующим образом:

«Точность – вежливость королей, но обязанность для их подданных «

Смысл прост как дважды два. В отличие от своих подданных король имеет право не быть точным. Когда он делает что-то во время, точно или в срок, он делает всем вежливое и любезное одолжение.

Когда подобную фразу произносит современный человек, знающий ее полный вариант, он, тем самым, подчеркивает, что снисходит в общении до собеседника. Любезно оказывает ему одолжение, вежливо соизволяет что-либо для него сделать и определенно ставит себя выше.

Таким образом, подобное выражение может мгновенно обидеть собеседника, так как открыто посягает на его чувство собственного достоинства. В межличностном общении никто из нас не хочет чувствовать себя «подданными».

Если в разговоре Вы слышите подобную фразу, на всякий случай, уточните у собеседника, знает ли он ее полный вариант и не причисляет ли он Вас, часом, в разряд своих слуг.

Удачи Вам в общении и хорошего настроения!

Чтобы узнать больше секретов переговоров, общения, эффективных техник убеждения и противоядий от разных манипуляций приглашаю Вас посетить мой Имиджевый магазин.

> ПЕРЕЙТИ В ИМИДЖЕВЫЙ МАГАЗИН >

С Уважением, Арт Гаспаров ©

Ставьте лайк и подписывайтесь на канал

Читайте также:
Что нельзя делать во время ссоры – советы дипломатов →
Какие ошибки в ударениях вскроют неграмотность человека →

точность — вежливость королей — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

А ведь точность — вежливость королей.

А точность — вежливость королей.

Точность — вежливость королей.

Предложить пример

Другие результаты

Мы все знаем поговорку, которая гласит, что точность — это вежливость королей.

На предприятии надеются, что новинки будут востребованы на рынке оборудования, потому что точность — не только вежливость королей, но и девиз современных нефтяников.

Employees of the enterprise hope that the novelties will find demand on the market, because precision is not only kingsT merit, but also strong point of modern oil industry workers.

Пунктуальность — вежливость королей, мисс Гриффин.

Ваша младшая сестра не усвоила даже элементарной вежливости, вежливости королей.

Не хочу… показаться вам грубияном, но, похоже, ваш жених не знает, что такое вежливость королей.

I don’t mean it in a bad way… but I get the impression your fiancé’s not very polite.

«Вежливость королей

«Пунктуальность — вежливость королей

вежливость королей — Ни о какой безапелляционности в моих высказываниях не может быть и речи! — ЖЖ

вежливость королей[янв. 22, 2012|08:12 pm]

Anatoly Vorobey

Мне с детства казалась подозрительной поговорка «точность — вежливость королей», потому что я не понимал, что она значит: при чем тут короли?

Возможно, все это и так понимают, кроме меня (хотя сомневаюсь). Но так или иначе, сегодня я наткнулся на обсуждение этой поговорки по-английски, в котором приводится объяснение, которое меня убеждает. А именно: обычные способы выражать вежливость часто недоступны королям, потому что они основаны на символическом смирении и самоуничижении, которое король не может себе позволить согласно этикету. Король не встает, когда кто-то входит в комнату, не кланяется, итд. Пунктуальность, таким образом, оказывается одним из немногих возможных путей для него выразить вежливость.

Эту поговорку приписывают Людовику XVIII. Вышеуказанное объяснение кажется мне более убедительным, чем, например, предложенное в этом словаре крылатых слов и выражений. Тамошнее утверждение, что «полная версия» продолжается «… но обязанность для их подданных», по-моему, совершенная выдумка, и хороший пример псевдо-пословицы (о других примерах псевдо-пословицах я писал пару лет назад).

Цитата из современного этой поговорке сочинения — «Воспоминаниях о императрице Жозефине» Жоржетт Дюкрест — по-моему, поддерживает это объяснение. Дюкрест цитирует поговорку, и упоминает в сноске, что мадам де Суза придумала поговорку, которую считали парной к этой, а именно: «Опрятность — элегантность бедняков».

Comments:
Всё просто же. От короля никто не ждёт точности, ему вообще многое позволено. А если точности от него никто не ждёт и не требует, он придерживается её только из вежливости.

Edited at 2012-01-22 18:19 (UTC)

Еще проще! У Людовика хорошие часы были, Бреге. Мог себе позволить не опаздывать.

Я тоже всегда понимал это так, а в детстве еще и воспринимал «вежливость королей» не как атрибут короля, а как эпитет для вежливости, вроде королевского омлета или пингвина. Ну, т.е. «будешь, мальчик, точным — проявишь не просто вежливость, но высшую степень вежливости, королевскую».
Приведенное Толей объяснение тоже логично, более того, оно не кажется мне противоречащим первому.

да, я тоже так всегда понимала и студентам так объясняю.

Я тоже в детстве не понимал, но классу к восьмому не то догадался, не то прочитал где-то.

В указанной сноске: cleanliness is the elegance of the poor.
В оригинале: La propreté est l’élégance du pauvre.

«was considered», я думаю, обозначает «сочли», а не «считают», в оригинале Дюкреста вообще довольно субъективно «qui fait le pendant de celui-ci».

Если Дюкрест был действительно опубликован в 1828, то забавно, что в 1800 Сэмьюэл Смайлс пишет про это выражение «English proverb».

А во франц. интернете propreté теперь всё больше заменяется на politesse.

Всё это подтверждает вашу версию. Король не может себе позволить выражать вежливость иначе, чем посредством пунктуальности, а бедняк не может позволить себе элегантности иначе, чем посредством опрятности.

Дюкрест была опубликована, прошу прощения.

Тьфу, надо же. Я хотел написать «элегантность бедняков», а написалось автоматически опять «вежливость». И потом перечитывал запись — все равно не заметил. Спасибо, сейчас исправлю!

С Сэмьюэлом Смайлзом забавно выходит — эта книга конца 19-го века. На титульной странице написано вроде бы 1800 (и это видимо Гугль распознал), но похоже на то, что это опечатка или помарка — например, там 1880 или 1890, и не отпечаталась цифра. Предисловие датировано 1875-м, и в нем упоминаются другие его книги, что не оставляет сомнений в том, что это тот самый Смайлз, который в Википедии и родился в 1812-м.

Насчет was considered — я это интерпретировал так, что эта поговорка имела хождение в каких-то кругах и там считалась итд. , но согласен, что ваша версия тоже возможна.

Так вот и выходит: в 1828-ом бонмо очаровательной дамы, а полвека спустя — english proverb.

Король не может себе позволить выражать вежливость иначе, чем посредством пунктуальности

Как-то неубедительно… Короли были разные, выражали вежливость и учтивость очень различными способами. Судя по хроникам, спектр был весьма широк: от братания и распития напитков с простолюдинами и до надевания женской подвязки. А уж вставаниям, поклонам и объятьям было несть числа. Странно представлять монархов в виде статуи, с которой единственное, что можно сделать — это вовремя ее вкатить.

Возможно, эта фраза была внушена Людовику его протокольной службой :). По времени как раз подходит под слабеющее значение изолированного придворного этикета и усиливающуюся важность глобального (дипломатического). Для следования плотным распорядкам и расписаниям королям (как и любому руководителю) надо было быть точными.

Поговорка традиционно переводится на русский не совсем точно. Абсолютным русским эквивалентом фр. politesse, англ. courtesy и нем. Höflichkeit является не вежливость, а учтивость. Понятия близкие, но не идентичные. Король, по крайней мере порядочно воспитанный, со всеми вежлив — не орет, не плюется, не дергает за парики и не ставит подножек на балу. Но быть учтивым он может себе позволить только с с дамами и с немногими вельможами преклонного возраста. Поэтому появление его на балу или на параде точно в назначенное время воспринимается как проявление учтивости, которую он никаким иным способом оказать всей массе присутствующих не может.

Между прочим, в английском и немецком вариантах поговорки просматривается тонкая семантическая связь между «придворностью» учтивости (courtesy и (Höflichkeit, соответственно) и королевским титулом.

Спасибо, я тоже недопонимал.

Спасибо. Но получается, что она совершенно никак не мотивирует быть пунктуальным, да вообще не имеет смысла в современной жизни?
А про опрятность — прекрасная.

Точность – вежливость критика — Вопросы литературы

Дмитрий Бугаев, Талант и труд. Литературная критика, «Мастацкая література», Минск, 1979, 352 стр. (на белорусском языке).

Это только на первый взгляд может показаться, что критик целиком свободен в своих оценках литературных явлений: мол, сколько критиков, столько и суждений об одном и том же произведении. Нет, выбирая из неисчерпаемого содержания литературы то, что ближе всего его душе, он стремится к объективности и точности, хотя, естественно, истина достигается в результате усилий многих и многих: каждый видит свое, со своей стороны, и лишь все вместе способны охватить объект познания многогранно.

Именно стремление к объективности и точности прежде всего обращает на себя внимание, когда читаешь сборник статей Дмитрия Бугаева. Книга – итоговая, она включает лучшие работы критика, написанные более чем на двадцать лет научной и критической деятельности. К сожалению, процесс старения особенно беспощаден к критическим трудам: многое из написанного даже пять – десять лет тому назад сегодня можно читать разве что с точки зрения исторической, если не архивной. Нельзя сказать, что процесс этот вовсе не коснулся работ Д. Бугаева, но по крайней мере сборник позволяет утверждать, что он затронул их в наименьшей степени.

Содержание книги достаточно многогранно отражает творческий диапазон автора. Д. Бугаев одинаково уверенно чувствует себя и в роли историка белорусской литературы, и в роли критика. Поэзия, проза, драматургия, литературоведение, критика, собственно вся литература – эта широта особенно заметна на фоне нынешнего чрезмерно дифференцированного разделения труда, когда критик прозы чувствует себя некомпетентным в поэзии, а критик поэзии теряется, коли разговор идет о художественной прозе.

Приметно и жанровое разнообразие: в сборнике находим монографическое исследование, творческий портрет, проблемные, обзорные, наконец, юбилейные статьи, рецензии. И тем не менее сборник воспринимается как нечто цельное. И цементирующим началом является здесь личность автора. Даже сама интонация его речи, которая активно вовлекает читателя в процесс познания истины. И основательность анализа, и полемический запал, и изящество формы изложения, и остроумие – все включает в себя эта интонация. Можно назвать лишь несколько мест, где она исчезает за нейтрально-регистраторским тоном человека, знающего заранее, что он только напоминает общеизвестное: и здесь стиль критической речи отражает содержание.

Видимо, не случайно то, что издательство «Мастацкая література» сопровождает книги такого типа, как сборник Д. Бугаева, фотографией автора: современная белорусская критика достигла своей творческой зрелости и воспринимается уже не как критика вообще, а как критика Рыгора Березкина, Алеся Адамовича, Виктора Коваленко, Дмитрия Бугаева, Серафима Андреюка, Владимира Гниломедова, Алеся Яскевича… Ту же мысль можно высказать и так: мы знаем, что сказал о том или ином произведении конкретный критик, и не знаем, что сказала критика вообще, потому что такая безапелляционно-оценочная критика нынче не имеет веса.

Д. Бугаев пишет о том, о чем пишут многие. Своеобразие его взгляда на литературу, если читать статьи, помещенные в сборнике, в контексте статей других критиков о В. Дубовке, К. Крапиве, П. Панченко, Я. Коласе, П. Головаче, М. Лобане, В. Быкове, И. Науменко, М. Аврамчике, А. Вертинском, Е. Янишиц (именно в таком порядке помещены статьи в сборнике), обнаруживается в целостном подходе к творчеству писателя, в социально-эстетической зоркости, в фактической вооруженности, в установке на научность и точность, в полемической остроте. Проводя свою мысль, автор привлекает широкий материал, ссылается на факты биографии «писателя, на его собственные высказывания и суждения критиков, на восприятие его творчества в разные периоды литературного развития у себя, в республике, и за ее пределами.

Однако самое важное у Д. Бугаева – внимательное прочтение произведений. Здесь у критика проявляется одно очень ценное качество: он предстает перед нами прежде всего чутким читателем и верит больше всего своему первому восприятию, а не мнению других. Отдаваясь власти непосредственных эмоций и впечатлений, он замечает много нового, не увиденного предшественниками, и постепенно уточняет общую критическую картину творчества писателя, а значит, и картину самого литературного процесса.

Критика Д. Бугаева чужда всякой предвзятости. Он доверяет писателю, его художественным замыслам, «сверхцели» его творчества, и перед ним открывается многое. Поправки, которые вносит он в оценки творчества В. Дубовки, К. Крапивы, П. Панченко, Я. Коласа, П. Головача и других белорусских писателей, очень существенны и, как правило, неопровержимы, потому что исследователь приводит целую систему доводов и массу фактов; его полемика не только обоснованна, но часто остроумна.

О том, как важно правильно расставить акценты, когда речь идет о том или ином литературном явлении, о том, как это влияет на общую картину литературного процесса, свидетельствует, например, статья «Социальная проницательность художника», посвященная анализу повести Я. Коласа «На просторах жизни». Повесть эта, несомненно, значительное художественное явление, однако в масштабах всего творчества классика белорусской литературы она занимает весьма скромное место. Она не выделяется такой оригинальностью самого жанра, как рассказы «Сказки жизни». Нет в ней и той удивительно емкой многогранности созданных характеров, масштабности синтезирующей мысли, которые поражают в поэмах «Новая земля» и «Сымон – музыкант», в трилогии «На росстанях» – национальных шедеврах белорусов. Возможно, поэтому повесть длительное время считалась просто образцом хорошей беллетристики.

Д. Бугаев, вслед за И. Науменко и другими исследователями, опровергает существующее мнение. Опираясь на анализ текста произведения, напечатанного в полном варианте в двенадцатитомном Собрании сочинений Я. Коласа, он доказывает значительность повести как одного из первых крупных произведений автора, написанных на материале советской действительности. В ней с особой силой обнаружились социальная проницательность писателя, его умение глубоко исследовать самые существенные, коренные жизненные проблемы, его социальная зоркость и мудрость. Утверждающий пафос произведения, художественно осуществленный в судьбе положительных героев, особенно убедителен на фоне острой критики отрицательных явлений в среде нашей молодежи 20-х годов, явлений, которые мешали ей успешно осваивать широкое поле общественной деятельности и плодотворно участвовать в строительстве нового социального строя. Этот ракурс коласовского произведения почти не привлекал внимания исследователей, и прежде всего потому, что под влиянием вульгаризаторской критики 30-х годов автор был вынужден пойти на существенное сокращение некоторых глав уже опубликованного текста. Д. Бугаев показывает, что социальный критицизм Я. Коласа позволял ему еще в зародыше рассмотреть некоторые опасные тенденции в общественной жизни тех лет и оставаться трезвым реалистом в общем взгляде на мир и людей.

Д. Бугаев строго придерживается конкретно-исторического подхода к явлениям родной литературы и выступает не только против чрезмерного критицизма в отношении к произведениям прошлых исторических периодов, но и против ненужного захваливания книг, не выдержавших испытания временем. Он знает: наша литература, утверждая реалистическую эстетику, и в отношении к самой себе ожидает реалистического подхода и трезвости, правдивости оценок Вольный или невольный перекос в оценках рано или поздно обнаружится, но он задерживает стремительное движение литературы к новым художественным открытиям. Единственно плодотворной в литературном деле является правда, высказанная открыто и без обиняков, – черта, увы, не столь уж обязательная для нашей часто однообразной, описательной, безличностной критики, которая слишком редко говорит во весь голос, редко обнаруживает возмущение и гаев там, где этого требует предмет исследования, предпочитая суммарные оценки и страшась ответственности.

Каждый писатель живет в своем времени, и нельзя требовать от него невозможного. Эта мысль отчетливо звучит в том пафосе, с которым Д. Бугаев отстаивает свой взгляд на то или иное явление литературной жизни. Суммарность в категоричность как прием доказательства не имеют силы, когда речь идет о таком индивидуальном деле, как литературное творчество. Необходим четко дифференцированный подход. Тогда критик выступает не в роли прокурора или адвоката, а в роли исследователя, понимающего значение эксперимента в литературе, творческого поиска и оценивающего произведение не по тому, как к нему относятся другие, а по иным принципам: в нем его эстетическая новизна, что оно надежно закрепляет в художественном развитии, насколько расширяет саму сферу эстетического. Эта особенность исследовательского подхода автора обнаруживается особенно четко в статье «Талант и труд», посвященной творчеству В. Дубовки.

Лучшие произведения Дубовки – поэта, активно работавшего в 20-е годы, когда он был молодняковцем не только формально, как член одноименного литературного объединения, но и по самому характеру поэтического мироощущения, волнуют как самим пафосом, верой автора в победу коммунистических идеалов, так и своими художественными достоинствами, умением поэта горячо и убежденно высказывать свои мысли и чувства. Привлекает высокая культура поэтического мышления В. Дубовки, художественные находки которого надежно закрепились в арсенале белорусской поэзии, увеличили емкость белорусского поэтического слова, его способность к выражению многих конкретных и абстрактных понятий, расширили саму сферу поэтического в литературе. Несмотря на явные крайности и просчеты творческого поиска, несмотря на то, что осталась во многом экспериментальной попытка В. Дубовки создать новый жанр, который он назвал «комбайном» и который должен был выявить всю сложность авторского отношения к миру, несмотря на то, что не вошли в широкий обиход его «стихи с замечаниями» или нарочитый разрыв слова на части, из которых одна оставалась в конце строки для рифмы, а вторая переносилась в другую строку, творчество белорусского поэта остается ярким явлением молодой советской литературы, рожденной Октябрем. Конкретно-историческое исследование этого творчества Д. Бугаевым позволяет отнестись с полным пониманием и уважением к поискам В. Дубовки и его экспериментам, чрезвычайно показательным для литературы 20-х годов.

Д. Бугаев отрицает литературную сенсацию как способ утверждения писателя в истории литературы. Ему свойственна научная добросовестность, высокий профессионализм, полнота аргументации. В то же время его подход к художественному творчеству отличается острым чувством современности. Более того, читая его неожиданные лирические отступления и обращения к нашим дням, когда он говорит об истории, и к истории, когда он ведет речь о современности, видишь, что именно в этих поворотах исследовательской мысли особенно ярко обнаруживается его позиция. Д. Бугаев принадлежит к когорте литературоведов и критиков, сформировавшихся на волне того общественного подъема, которым означена наша жизнь последние четверть столетия. Именно поэтому он так проницательно замечает то, что не заметили его предшественники: критическую линию повести «На просторах жизни» Я. Коласа, творческую плодотворность поэтического эксперимента В. Дубовки, особенности лирического и сатирического таланта П. Панченко, гуманистическое и остросовременное звучание драматургии К. Крапивы, динамизм (а точнее, драматизм) внутреннего мира «Городка Устронь» М. Лобана, художественную содержательность лирического таланта И. Науменко.

Масштабность критического мышления Д. Бугаева обнаруживается и в том, что, говоря даже об одном произведении или об одной книге, он, по сути, говорит о всем творчестве писателя и выявляет достаточно точно и впечатляюще его творческую индивидуальность. По крайней мере все время ощущаешь, что о каждом из писателей критик может рассказать гораздо больше, чем он успел сказать в своей статье, и что у него немало неиспользованных запасов.

Содержание сборника «Талант и труд» гораздо шире разговора о поучительных уроках творчества многих белорусских писателей. В нем можно найти и чрезвычайно впечатляющие уроки самой критики, которая учит плодотворному подходу к явлениям литературы. Талант и труд необходимы не только создателю художественных произведений, но и критику, исследователю литературы. Можно сказать, что в творчестве Д. Бугаева они живут в полном согласии.

г. Минск

Точность — вежливость королей | Библиотека СЕРАНН

Был, как ни пошло это звучит, самый обычный июньский день. Небо темнело с востока, обещая к вечеру грозу, тополиный пух усыпал собой все, что мог, вплоть до подъездов и дамских сумочек, у метро лениво валялись бродячие псы, одуревшие от жары. Гудели автомобили, звенели трамваи, ругались торговки на рынках и нищие в переходах — все как всегда…

Ниночка ворвалась в квартиру запыхавшись — «Будто с собственной свадьбы сбежала», — прокомментировала мама.

— Будешь ехидничать — старой девой останусь, — отмахнулась блудная дочь и, сбросив босоножки в прихожей, поспешила к себе. «Ушки мои, усики, как же я опаздываю, — ОН будет ждать меня через час с четвертью, а я еще не одета…» Сначала десять минут на раскопки в шкафу — на синей юбке пятно, любимая рубашка уже несвежая, в черной блузе я выгляжу не меньше, чем на двадцать пять — ужас-то какой!, пожалуй, оливково-желтый лучше — и лифчик под цвет и трусики новые и… В душ немедля!

Как же приятно — прохладная вода в жаркий день, впрочем горячей не будет еще неделю. Гельчик — с лавандой? с эвкалиптом? с магнолией! Хочу ли я, могу ли я? Ниночка с наслаждением отряхнулась, как кошка после купания, оглядела себя — на животе складочка, пятки жесткие, подмышки — вот раззява — третий день, как небритые…

— Ниночка, тебя к телефону! — крикнула из-за двери мама. «Неужели ОН? Вдруг не сможет? Он так занят, бедненький! (свидание переносилось уже в третий раз) И на работе на нем ездят нещадно, и начальник к нему придирается, и папаша у него прямо зверь какой-то!» — мерзкое полотенце свалилось. — Нет, мама, ни капельки не похудела. — Але, Саша?! Ну, что опять стряслось…

Олька всегда умела выбирать момент для звонка — и хорошо, если ей требовалось поговорить в середине показа любимой Ниночкиной мелодрамы. А на прошлой неделе… Но не будем о грустном — милой сумасбродной Оленьке всего лишь предложили сходить на кельтский фестиваль — просто шик и никакой попсни, представляешь! — и она не знала, стоит ли современной девушке самой платить за билет. Ох, беда, беда, огорчение.

— Слушай, ну предложи сама! Денег нет — ну, у Ленки займи. Да, я тоже могу. Когда? Ах, послезавтра? Слушай, перезвони вечером, я опаздываю. Кто? Да врешь, небось!

Обсудив подробности последнего романа первой красавицы курса, Ниночка взглянула на часы — до времени Х оставалось ровно полчаса — то есть, если выйти сию секунду, с Профсоюзки до Универа успеваешь впритык. Так, ключ на старт! Тени — черт с ними, тушью по ресницам — опять размазался левый глаз, сейчас… вот!, помаду, нет, не эту… Дезик, духи, причешусь в вагоне, деньги, часы, ключи, книжка, нет — ОН будет сердиться, что читаю в метро и порчу зрение, курить неделю как бросила… а жаль… босоножки, маму в щечку — и вперед!

Ниночка вихрем пронеслась по переулку, мимоходом показав язык наглому «Мерседесу», попытавшемуся наехать из подворотни, поскользнулась на ступеньках в переходе, чуть не грохнулась в объятия толстой дамы в ядовито-сиреневом платье — Ой, извините пожалуйста! (Ну и духи! А декольте-то — грудинка вяленая одна штука!), махнула контролерше студенческим, вскочила в вагон, отобрала у жадных дверей прищемленный рюкзачок… Уфф! Опаздываю минут на двадцать.

Мерзкий переход на Парке Культуры, эскалатор ползет, как… приличные девушки так не выражаются, не менее мерзкий долгий перегон от Спортивной, какой-то старый хрыч пялится на коленки — дались им всем мои ноги, уже и юбку короткую не надеть — ЕМУ смотреть можно, а от прочих хоть скафандр напяливай! Приехали. Где же ты, солнышко мое?

В центре зала Саши не было. Ниночка обошла всю станцию и встала у колонны, опершись спиной о приятно прохладный камень. Может ОН наверху? Или опять на работе задержался? Нет, когда поженимся, точно пойду работать — нельзя же ЕМУ, гениальному программисту с великим будущим, так себя изводить. Сейчас погуляем по парку, ОН будет смотреть мне в глаза — нежно и трепетно, целовать меня — не секретаршу какую-нибудь из конторы, не вертихвостку с курса — меня! Прижмется к груди щекой — жесткой, колючей — вот оно, счастье. Может даже… Спеши, милый, будь как серна, как олень на горах бальзамических! А милый Саша допивал свое пиво у метро «Войковская». Скрюченная бабушка шаркала вокруг него в ожидании пустой бутылки. Время тянулось шагреневой кожей — не далее, чем вчера Лариса из отдела маркетинга весьма недвусмысленно намекнула ему на совместную поездку за город с распитием «Мукузани», купанием в близтекущей реке и прочим… Значит, с Ниночкой придется расстаться — Саша всегда гордился своей порядочностью и полагал нечестным пудрить мозги юной студентке. Хватит, пора!

Саша взглянул на часы, в глубине души надеясь, что Ниночка все поймет и его не дождется, вручил пустую бутылку бабушке и решительно шагнул в стеклянную дверь с надписью «Выхода нет»… «Все отойдите от края платформы! На прибывающий поезд посадки нет!» Господи, уже половина, а ОН не пришел! Может, случилось что… В воображении Ниночки пронеслась ужасная картина — возлюбленный, распростертый под наглым «Мерседесом»; рука торчащая из-под колеса — за три недели романа она изучила каждый бугорок узловатых пальцев с нестриженными ногтями; гордая голова бессильно откинута, и только имя ее срывается с побледневших уст… Чушь какая!

Ниночка переступила с ноги на ногу. Стоять столбом и даже без книжки было неприятно. Люди бегают, суетятся, опять же пялятся всякие, будто женщин в глаза не видели. Ниночка отвернулась от противного мужика в костюме цвета бильярдного сукна — даже смотреть на него было жарко — и от скуки стала разглядывать проходящих.

…Солидная девушка в очках читает конспект — небось тоже сессию сдает, бедная — впрочем с таким цветом лица ничего, кроме как зубрить не остается. Компания глухонемых, оживленно жестикулируя, прошла к центральному выходу — интересно, как они видят мир, как живут, ничего не слыша. Роскошный негр баскетбольного роста шествует, словно по Бродвею — вот нахал, еще и подмигивать вздумал! Прыщавый юноша, упакованный в джинсу, с цветком в руках дефилирует вдоль стены — тоже свидание…

А Саши нет. Как всегда. Я его, конечно, очень люблю, но сколько можно динамить? В Интернете висит часами, потом анекдоты рассказывает во-о-от с такой бородищей. Отрастит себе мозоль на седалище — будет знать.

…В парке-то сейчас как хорошо! Травка мягкая, земля теплая, сирень доцветает, листья шумят. Благодать. Забрести в рощицу сосновую у родника, сесть на бревнышке, в небо смотреть, думать монологи о вечном… А я тут торчу — дура-дурой…

Ниночка зевнула, оглянулась, оперлась поудобнее о колонну — уже тридцать семь минут, а Сашки нет. «Осторожно, двери закрываются! Следующая станция Белорусская!» Саша непроизвольно дернулся. Это ж надо — чуть не проспал, впрочем и немудрено по жаре. Сейчас на кольцо, потом до Парка Культуры, духота, давка, мрак сплошной. И все из-за телки какой-то. Лариса, нет Лара — человек обстоятельный, солидный, все при ней, а Ниночка — он произнес про себя имя, растягивая его, будто пробуя на вкус — Ни-и-иночка — пустышка полная. Только и знает хиханьки да хаханьки, Булгаков да Пелевин. Дуться будет сначала за опоздание, потом смотреть этими своими спаниэльими глазками снизу вверх — приятно конечно, но задолбало. Еще разревется, когда скажу. Наверх ее, что ли, сначала вывести — вроде в парк собирались, поцеловать на прощание — а целуется она классно — и чао-какао. Excuse me, baby!

Саша встал неторопливо, покосился на тоненькую вьетнамку напротив — симпатичная куколка, грудку бы ей побольше, — и стал протискиваться к выходу. Сорок семь минут. Может, часы врут? Вроде с утра правильно показывали… — Ниночка прошлась до конца платформы, взглянула на электронное табло — сорок восемь минут.

И где его, спрашивается, черти носят? Говорила мне Олька — не вяжись с компьютерщиками. Только где приличной девушке найти другого? Не с новым русским же роман крутить. В натуре, блин. Светка вон доездилась на «Кадиллаке» до аборта — и фирма у мужика своя, и на Канары катается, а на врача по всем подружкам деньги занимала. Нет, так жить нельзя. Сашка — он, конечно и экономный и э… разговорчивый, зато влюблен по уши и такой старомодный — хоть вешайся на первом суку. Шли бы вы отсюда, девочки, сказал Штирлиц. Штирлиц… А хайры нечесаные — ведьма ведьмой.

Ниночка добыла из недр рюкзачка щетку и стала демонстративно приводить в порядок волосы, не обращая внимание на толпу. Люди оглядывались, впрочем было на что. Роскошная копна вьющихся темно-рыжих волос служила предметом законной Ниночкиной гордости, и если бы царица Савская жила в квартире напротив, Ниночка бы, наверное, каждое утро заплетала бы у окна толстые косы, согласно совету О`Генри…

Тьфу, зараза!!! Щетка зацепилась за дешевенькое гематитовое ожерелье — первый (и единственный) Сашин подарок. Хрусть — и пополам! Металлически-серые бусинки раскатились по гладкому полу. Только бы не разреветься — тушь паршивая — только бы не разреветься. Ниночка неловко присела на корточки (а вы пробовали когда-нибудь сидеть на корточках в босоножках с шестисантиметровым каблучком-шпилькой?) и стала собирать урожай, уворачиваясь попутно от чьих-то ног. Еще одна, вот у стенки…

— Девушка, Вам помочь? — и кто-то протянул Ниночке бусину, удивительно одинокую на большой ладони.

Ниночка подняла глаза и обмерла на месте — таких парней она видела только в кино, и то редко. Блондин, чуть выше среднего роста, волосы собраны в элегантный хвост, на голове стетсон — черный кожаный стетсон, впрочем незнакомец был затянут в кожу с ног до головы — роскошная косуха с наборным металлическим поясом, шнурованные по бокам штаны, казаки с серебряными звездами на носках — полжизни за такие казаки! — часы на широченном ремешке с четырьмя — кажется, каждая царапинка видна на них — клепками, черный шелковый платок на шее, мягкая бородка, легкий загар, выступающие скулы, синие — ой, держите меня, девки! — настоящие синие глаза.

— Н-нет, вроде все. (Что бы сказать такое, что б не сбежал!) Я уже сама собрала.

— Вы кого-то ждете?

— Да, у меня встреча с молодым человеком. (Да тебя, тебя конечно! Бог ты мой, какие ресницы!)

— Тогда, извините. До свидания, — и прекрасный блондин растворился в толпе.

В первый раз за двадцать лет своей жизни Ниночка пожалела о невозможности укусить себя за локоть. Ну, появись Сашенька…… На эскалаторе вроде прохладнее. Долгий подъем — время для размышлений. Через пятнадцать минут — на Универе, если Ниночка дождалась… Если нет — еще пивка и домой. Нет, все-таки я везунчик. У Лары — карьера, а я месяц как в фирме. Серега, конечно, говорил… От зависти наверное. Впрочем, Ниночке моей… бывшей он тоже завидовал. Ножки у нее все-таки ничего себе. Может зря я так сразу? Опять же денег не просит, замуж не лезет… Нет, нехорошо. Решил так решил. За двумя девками погонишься… Кстати, у Сереги фотки новые на сайте — сходить, глянуть… Куда прешь, ламер! Чего? Спокойно, Саша. Спокойно. Выяснять отношения путем мордобоя — чревато боком. Кстати… Нет, вопроса о беременности даже не валялось. Успел!

Саша втиснулся в угол сиденья, прикрыл глаза и стал думать: что же он скажет Ниночке и что она ему ответит, а будет реветь — и говорить не буду, хотя через месячишко можно и звякнуть… Ровно! Ниночка уже не стояла — она металась по станции подобно разъяренной тигрице. Вот паразит! Вот скотина-то! Люди кругом гуляют, мороженое едят, целуются… С блондинами в черной коже. Чтоб ему пусто было! Ну разве можно быть такой идиоткой?! Мужики козлы, а бабы — зоофилки. Ботаник недоделанный, еще замуж за него собиралась! Стервь, вот он кто. Ящерица в очках! Да провались ты пропадом со своим Интернетом! Попадись на глаза мне еще раз — изуродую, как бог черепаху! Нет, надо же так жестоко обмануться в лучших чувствах, блин! Вот напьюсь с горя джину с тоником — будет знать… Что Вы хотели? ЧТО?!

Давешний прыщавый юноша в джинсе мялся перед Ниночкой, не поднимая глаз:

— Вот, понимаете, ко мне девушка не пришла, а розу жалко. Вы тут тоже давно стоите, грустная такая. Возьмите! — юноша сунул ей в руки цветок и поспешно смылся.

Ниночка, офигев на мгновение, посмотрела на подарок — так не бывает. Просто не может быть. Ей редко дарили цветы, причем как правило такие чахлые тепличные гвоздики цвета крови с молоком, что ставить их в вазу казалось надругательством над благородным фарфором. А эта роза — даже в цветочном киоске, где Ниночка подрабатывала в прошлое лето, такие красавицы попадались раза два, не больше. Огромная — с два кулачка — чаша благородного, чистого алого тона, густо-зеленые листья, красноватые на кончиках шипы, гордый стебель — достойный пьедестал для цветка! А запах… Ниночка потерлась лицом о бархатистые лепестки, вдыхая божественный аромат. Какая прелесть… Нет, для посрамления царицы Савской не нужно даже распускать косы — увидев такую розу в руках у другой женщины, бедняжка Балкис просто лопнула бы на месте! Ниночка потянулась с наслаждением, расправила занемевшие плечики, горделиво — смотрите на меня, люди добрые! — огляделась вокруг… и увидела милого Сашу, будто в первый раз встретила.

Он разлаписто шел навстречу из дальнего края зала. Сутулый, полноватый, небритый. Ботинки нечищеные, джинсы нестиранные, волосы сальные висят. На плече облезлая сумка, лицо жеваное, глазки бегают тараканами из духовки… И ЭТО называется ОН! Ну, знаете ли!

— Здравствуй, дорогая, давно ждешь? — Саша потянулся поцеловать в щечку подругу.

— (Пивом вонючим несет изо рта! И зубы ему чинить надо! Верхние.) — Здравствуй, Саша. Давно хотела тебе сказать… — в глазах Ниночки вдруг заплясали бесята, губы растянулись в улыбке — очень нехорошей, надо сказать…

— Что, дорогая? (странная она сегодня, шальная… может ну ее, Лариску, вместе с загородом…)

— Давно хотела тебе сказать, милый Саша, — а шел бы ты к чертовой матери! — и Ниночка расхохоталась на весь перрон. Звонко, яростно и безмятежно, как смеялись королевы в лицо своим палачам, встряхивая распущенными кудрями.

— Но… Как же так?! Я ведь люблю тебя! Дорогая…

Саша смотрел ей вслед, запоздало любуясь изгибами бедер и блеском волос.

Ниночка шла к выходу, цокая каблучками, играя плечиками, улыбаясь на все метро. Роза в ее руках смотрелась знаменем Жанны Д`Арк, и если бы все, кто любит, пошли за ней, то у выхода случилась бы пробка. Но, слава богу, этого не произошло — не французская героиня, но простая студентка Ниночка поднялась по эскалатору вверх и затерялась в толпе троллейбусов и трамваев у простого метро «Университет», в самый обычный июньский день.

Точность – вежливость королей | ТРК «Русь»


Костромской Центр стандартизации и метрологии продолжает оказывать услуги по поверке средств измерений. С начала года через руки специалистов прошло около 15 тысяч приборов. Сейчас, в период непростой эпидемиологической обстановки, особое внимание эксперты уделяют технике, которая находится на вооружении медицинских учреждений области.


Бригада специалистов Костромского ЦСМ отправляется на выезд. Метрологов ждут в третьей поликлинике для взрослых. По прибытию в медучреждение эксперты держат путь в кабинет функциональной диагностики. Здесь им предстоит обследовать два электрокардиографа. К приборам подключают так называемый поверочный эталон и задают нужные параметры. А затем сравнивают полученную кардиограмму с показателями идеального сигнала. Впрочем, окончательный вердикт об исправности или неисправности приборов специалисты выносят не сразу. А после детального анализа результатов поверки. Его проведут непосредственно в Центре.


Андрей Воловик, начальник отдела ФБУ «Государственный региональный центр стандартизации, метрологии и испытаний в Костромской области»: «В течение полутора часов нами будет вынесен вердикт. Далее результаты поверки наши должны быть занесены в федеральный информационный фонд. По результатам поверки выписывается, оформляется свидетельство о поверке, которое выдается заказчику. Этот документ уже даёт пользователю законное право на применение этого средства измерения».


«Важность работы метрологов трудно переоценить», – говорят медики. От точности приборов напрямую зависит эффективность лечения пациентов. И речь не только об электрокардиографах. Специалисты ЦСМ поверяют тонометры и термометры, мониторы в реанимационных палатах, дозаторы для клинической диагностики, лабораторные гири и весы.


Наталья Кулишенко, заместитель главного врача по амбулаторной помощи Окружной больницы №1 г. Костромы: «Поликлиника – это не только пациенты, не только врачи, но ещё и оборудование, на котором мы работаем. Важно, чтобы оно было хорошо настроено, правильно функционировало. Потому что это большое подспорье. Поэтому мы благодарны ЦСМ, что это всё регулярно, по графику, даже в предпраздничные дни, в период пандемии, эпидемии. Это очень нужное дело».


Костромской Центр стандартизации и метрологии работает непрерывно в штатном режиме. Специалисты проводят поверки в своих лабораториях, а также готовы выехать в любую точку региона. Услугами экспертов пользуются медицинские организации и аптеки, предприятия торговли и общепита, крупные ресурсоснабжающие компании и промышленные производства. Для удобства клиентов на официальном сайте ЦСМ работает дополнительный сервис под названием «система одного окна». Чтобы оставить заявку на поверку оборудования достаточно зайти на портал и заполнить форму в разделе «Заказчикам».


Михаил Лесников, и.о директора ФБУ «Государственный региональный центр стандартизации, метрологии и испытаний в Костромской области»: «Если предприятие сталкивается с вопросом поверки того или иного средства измерения, которое мы своими силами не можем поверить – отсутствие в области аккредитации или какие-то другие причины, то мы берём на себя услугу по сопровождению данной поверки в других лабораториях, в других институтах, в других центрах стандартизации, которые имеют право осуществлять данную услугу».


Выходить по адресам и поверять индивидуальные приборы учёта, установленные в квартирах, специалисты ЦСМ начнут, как только будут сняты ограничительные меры. Пока приём физических лиц осуществляется только в стенах Центра в строго назначенное время. Записаться к специалистам можно также через сайт учреждения.

Точность — вежливость королей — Рамблер/спорт

Странные вещи творятся в спортивном информационном пространстве. То Березовский якобы нелестно отзывается о Точилине (оценок экс наставника «Сочи», приписанных Роману Анатольевичу, не было и в помине), то Евгений Савин безосновательно критикует Александра Медведева. С теплотой отношусь к экс футболисту «Крыльев Советов», с которым меня познакомил Илья Казаков в Таллинне перед матчем Эстония — Россия, видел его великолепные эфиры «Красавы» о визите Олега Самсонова в Нальчик и детской футбольной школе Kings, организованной Виктором Васиным, Виктором Файзулиным и тем же Самсоновым. Но здесь Савин ошибся. Причем грубо.

Фраза, якобы произнесенная Александром Ивановичем в эфире Савина «У меня другая задача. Я думаю, как их (деньги, — прим. А. А.) потратить. Мы взяли Маркизио за 7 миллионов евро, но зато заиграл Оздоев» — не что иное, как перефразированная реплика. Уж не знаю, появилась ли она в первоисточнике или стала плодом воображения автора материала на одном из ресурсов, но факт остается фактом — подобное иносказание неэтично. Как минимум. Дословно цитата Медведева звучит следующим образом: «Сейчас мы готовим бюджет на следующие три года, хозяйство больше: три крупнейших инфраструктурных объекта — стадион, академия, база. Если говорить о деньгах, думать приходится не о том, как их найти, а как эффективно потратить». Что называется, почувствуйте разницу.

Видел обсуждения интервью Савина в сети, удивлен людям, поверившим, что генеральный директор самого развитого и коммерчески привлекательного клуба мог сказать нечто подобное. Претензий к болельщикам, любящим сенсации нет, а вот транслирующим информацию совет очень простой: помните о моральной ответственности и используйте метод тройной проверки, коему меня в частности научил Эрнест Наумович Серебряников. Точность — вежливость королей. «Зенит», идущий на первом месте в чемпионате России и являющийся самым эффективным футбольным предприятием страны, сам следует этому принципу и вправе требовать подобного от других.

Видео дня. «Манчестер Сити» разгромил «Тоттенхэм»

Предоставлено таможней

В связи с недавними событиями наш отдел обслуживания сможет забрать ваш автомобиль и безопасно доставить его обратно, чтобы ограничить ваши контакты. Пожалуйста, уделите время и сообщите о своих потребностях нашему менеджеру по обслуживанию по адресу: [email protected]

В связи с недавними событиями наш отдел обслуживания сможет забрать ваш автомобиль и безопасно доставить его обратно, чтобы ограничить ваши контакты. Пожалуйста, напишите нашему сервисному менеджеру по электронной почте о своих потребностях по адресу: nfischer @ Courtesyautogrp.com

Мы очень рады запуску нашего таможенного отдела вежливости. Мы можем предложить индивидуальную переоборудование грузовиков и аксессуаров для всех транспортных средств. Взгляните на некоторые из наших работ ниже и заполните форму, если вы хотите, чтобы мы разработали индивидуальный дизайн для вашего автомобиля!

Хотя были предприняты все разумные усилия для обеспечения точности информации, содержащейся на этом сайте, абсолютная точность не может быть гарантирована. Этот сайт, а также вся информация и материалы, представленные на нем, предоставляются пользователю «как есть» без каких-либо гарантий, явных или подразумеваемых. Все автомобили подлежат предварительной продаже. Цена не включает применимые налоги, право собственности и лицензионные сборы. ‡ Транспортные средства, показанные в разных местах, в настоящее время не находятся в нашем инвентаре (Отсутствуют на складе), но могут быть предоставлены вам в нашем месте в разумные сроки с момента вашего запроса, но не более одной недели.

Сортировать по:
актуальность
Дата

  • Поддерживать действующие водительские права и немедленно сообщать руководству обо всех изменениях их статуса.
  • Направляйте клиентов сервисных служб в нужные места.
  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.

11 долларов в час

  • Поездка на автомобиле в другие зоны обслуживания в пределах дилерского центра.
  • Обеспечивает быстрых и приятных клиентов вежливость , обслуживание и удовлетворение.

Портленд, OR 97201 (Усадьба)

  • Допустимые водительские записи и действующие водительские права в государстве вашего проживания.
  • Приемлемый стаж вождения и действующие водительские права в вашем штате…

Остин, Техас 78752 (район Хайленд)

13 долларов в час

  • Перемещение автомобилей по автосалону.
  • Инвентаризация автомобилей в салоне.
  • Действующие водительские права и хороший стаж вождения.

Джерси-Сити, штат Нью-Джерси 07305 (район набережной Хакенсак)

  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.
  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.

11 долларов в час

  • Перемещение автомобилей по автосалону.
  • Инвентаризация автомобилей в салоне.
  • Действующие водительские права и хороший стаж вождения.
  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.
  • Оперативные ответы на запросы в Интернете с любезностью , точностью и профессионализмом.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хорошо владеть автомобилем…
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.
  • Как доверенный консультант по обслуживанию, вы будете связующим звеном между заказчиком…
  • Краткое описание позиции: Shuttle Driver забирает и доставляет клиентов в и из представительства.
  • Сертификаты, лицензии и регистрация: действующие, действительные, водитель…
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.
  • Представитель отдела передних запчастей оказывает прямую помощь с…
  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.
  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.

Будьте первым, кто увидит новые вакансии водителя в представительстве

Создавая оповещение о вакансиях, вы соглашаетесь с нашими Условиями. Вы можете изменить настройки своего согласия в любое время, отказавшись от подписки или как описано в наших условиях.

Сортировать по:
актуальность
Дата

11 долларов в час

  • Заправить автомобили бензином или при необходимости пропустить автомойку .
  • Обеспечивает быстрых и приятных клиентов вежливость , обслуживание и удовлетворение.
  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.
  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.
  • Всегда обеспечивайте безопасность клиентов и детей, принимая особые меры предосторожности, чтобы дважды проверить безопасность сиденья автомобиль и обеспечить соответствие требованиям автомобиль сиденье / бустер…

Джерси-Сити, штат Нью-Джерси 07305 (район набережной Хакенсак)

  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.
  • Оперативные ответы на запросы в Интернете с любезностью , точностью и профессионализмом.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хорошо владеть автомобилем…
  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.
  • Оперативные ответы на запросы в Интернете с любезностью , точностью и профессионализмом.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хорошо владеть автомобилем…
  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.
  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.
  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.

21,92 доллара в час

  • Проявляйте такт, хорошие манеры и вежливость при обслуживании клиентов и оказании им помощи.
  • Используйте различные обычные ручные инструменты, такие как гаечные ключи, плоскогубцы, отвертки , отвертки , головки…

Виктория, Техас 77904

Удаленный

  • Должен быть застрахован страховщиком ответственности Центра, если сотрудник управляет транспортным средством Центра или личным автомобилем в рамках деятельности Центра.
  • Возможность набирать 40 слов в минуту.
  • Сотрудники будут работать на всех участках, а смены будут включать дневную, вечернюю и праздничную ротацию.
  • Обязанности сотрудников включают, но не ограничиваются: Приветствие посетителей,…

Джерси-Сити, штат Нью-Джерси 07304 (район набережной Хакенсак)

  • Оперативная помощь клиентам вежливость , точность и профессионализм.
  • Все заявители должны иметь действующие водительские права и хороший стаж вождения.

Будьте первым, кто увидит новую вакансию водителя автомобиля

Создавая оповещение о вакансиях, вы соглашаетесь с нашими Условиями. Вы можете изменить настройки своего согласия в любое время, отказавшись от подписки или как описано в наших условиях.